Tú eres el arcoiris y tú, el atardecer. ¿Cómo elijo entre esas opciones? | Open Subtitles | انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار |
De izquierda a derecha, las etiquetas en orden descendiente, los colores de acuerdo al arcoiris. | Open Subtitles | من اليمين إلى اليسار العلامات مرتبة تنازلياً بالألوان المرتبة على أساس قوس قزح |
El arcoiris que percibimos es de hecho la luz visible de acuerdo a su energía. | TED | قوس قزح الذي نراه هو في الواقع ضوء مرئي منظّم حسب طاقته. |
Simplemente dibujé un caballo que volaba hacia el arcoiris y tenía una púa enorme en la cabeza. | Open Subtitles | أنا فقط رسمت صورة لحصان قادر على الطيران فوق قوس القزح ولديه مسمار عملاق في رأسه |
La abuela compró boletos para "El arcoiris de Finian" | Open Subtitles | جدتك اشترت لنا تذاكر لحفلة "فينان رينبو" |
El críaba conejitos y pintaba arcoiris, y yo lo metí en prisión. | Open Subtitles | انه يثير الأرانب ونما أقواس قزح , وأضع له في السجن |
Comienza a volar vuela hacia el arcoiris hacia la luz de la esperanza... | Open Subtitles | تطير إلى قوس قزح الي ضوء الأمل الي المستقبل |
Newton descubrió que algún tipo de luz, o luz blanca, es la mezcla de todos los colores del arcoiris. | Open Subtitles | إكتشف نيوتن بأن بعض الضوء أو الضوء الأبيض هو خليط من كل ألوان قوس قزح إكتشاف هام هو خليط من كل ألوان قوس قزح |
Aquí las cascadas están hechas de arcoiris. | Open Subtitles | هنا شلالات تصنع قوس قزح. لا وجود للورود فقط باقات من الأحلام. |
El mundo no es arcoiris y amaneceres. | Open Subtitles | العالم ليس عبارة عن شروق الشمس و قوس قزح. |
Unicornios y arcoiris y luego empezaste a probarlo. | Open Subtitles | تحبين قوس قزح و وحيدي القرن و بدأوا بالتجربة عليكِ |
"Mi corazón salta al ver el arcoiris en el cielo | Open Subtitles | يقفز قلبُي عندما أَنْظرُ قوس قزح في السماء |
Bueno, tu querido ángel va en bicicleta... bajando por un arcoiris a plena luz del día. | Open Subtitles | حسنا، ملاكك الثمين تقود دراجة فوق قوس قزح في وضح النّهار |
Ahora puedo pedarme con un arcoiris de colores. | Open Subtitles | الان استطيع ان اطلق غازات كالوان قوس قزح |
¡Y me gusta cómo se siente mi piel bajo mi saco de arcoiris! | Open Subtitles | وأنا أحب الشعور الذي يحس به جلدي عندما ألبس سترة قوس قزح خاصتي |
Bueno, sólo os puedo decir que si vais en serio sobre lo de dejar a Schuester, la carpa arcoiris de Sue Sylvester con gusto os protegerá de esta tormenta de racismo. | Open Subtitles | حسنا , كل ماستطيع قوله اذا كنتم جاديين لترك السيد شوستر, قوس قزح سوو سلفستر سيحميكم بكل سرور من عاصفة العنصرية |
han ido al final del arcoiris y han vuelto con tarros de oro. | Open Subtitles | الذين ذهبوا لنهاية قوس القزح ورجعوا بقدور الذهب. |
Luche por la hermandad de una nacion, la nacion arcoiris. | Open Subtitles | قاتلتُ في سبيل أخوة الأمّة، أمة قوس القزح. |
Pondré esta receta en el recetario 'el arcoiris de la gravedad' ...junto a 'la fritura de Latka 49' | Open Subtitles | سأضع هذه الوصفة في كتاب طهي (غرافيتيز رينبو) بجوار (ذا فراينغ أوف لاتكا 49) |
Lorenzo, ¿sabes que ha pasado con las computadoras para el Club arcoiris? | Open Subtitles | أنت تعرف إنهم غير جيدين ما الذي يفترض أن نفعله أن أقتل نفسي ؟ يا (لورينزو) أنت تعرف هؤلاء الذين يعملون لنادي (رينبو) |
fundadora de los Jardines Unicornio de arcoiris. | Open Subtitles | مؤسسةُ حدائق يونيكورن أقواس قزح للرعاية |
Lo último que escuché, fue que iba a ser una princesa que viviera en un arcoiris con su niñera y seis cachorritos. | Open Subtitles | لا . آخر ما سمعته أنها تريد أن تكون أميرة التي تعيش على قوس المطر مع جدتها وستة من الجرو |
Pero cuando el sol destella mientras la lluvia cae, puede traer un arcoiris agridulce. | Open Subtitles | ولكن حينما تظهر اشعه الشمس خلال تساقط المطر فانها تأتي بقوس قزح الجميل |
Estas hablando de arcoiris y relaciones y mierdas. | Open Subtitles | تتحدّثين عن أقواس القزح والعلاقات الحميمة وهذا الهراء |
Aquí comenzamos a ver la evolución del hermoso arcoiris sepia que ahora caracteriza a toda la humanidad. | TED | هنا نرى بداية التطور لقوس قزح داكن جميل الذي يمثل الآن البشرية جمعاء. |