"argentina y francia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأرجنتين وفرنسا
        
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores la Argentina y Francia. UN وانضمت الأرجنتين وفرنسا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Este es el tercer curso que se ocupa específicamente de las tecnologías de producción en el ámbito de los misiles tras los dos anteriores celebrados en la Argentina y Francia. UN وهذه هي الحلقة التدريبية الثالثة التي تعالج على وجه التحديد تكنولوجيات الإنتاج في مجال القذائف، إذ عقدت الحلقتان السابقتان من هذا النوع في الأرجنتين وفرنسا.
    También cursó estudios de Sociología en la Argentina y Francia UN ودرس أيضاً علم الاجتماع في الأرجنتين وفرنسا.
    Los miembros de la organización en la Argentina y Francia han escrito y publicado libros e informes sobre los derechos humanos. UN وقام أعضاء المنظمة في الأرجنتين وفرنسا بكتابة ونشر كتب وتقارير عن حقوق الإنسان.
    Los Estados Miembros proporcionaron orientación en ese proceso en varias ocasiones, en particular mediante consultas llevadas a cabo por el Grupo de Amigos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, grupo oficioso que presiden conjuntamente los embajadores de Argentina y Francia. UN وخلال إعداده، قدّمت الدول الأعضاء التوجيه في عدة مناسبات، بما في ذلك من خلال مشاورات أجراها فريق أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهو فريق غير رسمي يشترك في رئاسته سفيرا الأرجنتين وفرنسا.
    A ese respecto, la Argentina y Francia señalaron que había sinergias entre el mecanismo de examen de la Convención contra la Delincuencia Organizada y otros marcos internacionales y regionales. UN وفي هذا الصدد أشارت الأرجنتين وفرنسا إلى علاقة التآزر بين آلية الاستعراض في إطار اتفاقية الجريمة المنظمة ومثيلتها في غيرها من الأطر الدولية والإقليمية.
    8. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento por las contribuciones voluntarias aportadas por los Estados donantes, en particular la Argentina y Francia. UN 8- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لتلقي تبرعات من الدول المانحة، ولا سيما الأرجنتين وفرنسا.
    La Secretaría ha preparado el programa provisional del primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte de acuerdo con esas consultas y con la orientación impartida por los Estados Miembros en varias ocasiones, incluso en el marco de la labor del Grupo de Amigos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, grupo oficioso que presiden conjuntamente los embajadores de Argentina y Francia. UN وقد أعدت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف عملا بتلك المشاورات، وعملا كذلك بتوجيهات الدول الأعضاء في عدة مناسبات، بما في ذلك أعمال فريق أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهو فريق غير رسمي يترأسه سفيرا الأرجنتين وفرنسا.
    Presentación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (organizado por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y Francia) UN عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا)
    A este respecto, la Argentina y Francia presentarán una vez más un proyecto de resolución sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, cuya entrada en vigor está subordinada a su ratificación por cuatro Estados suplementarios, y espera que de nuevo se apruebe por consenso. UN وفي هذا الصدد ستقدم الأرجنتين وفرنسا مرة أخرى مشروع قرار عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي يتوقف بدء نفاذها على تصديق أربع دول أخرى عليها، وتأملان أن يُعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء.
    La campaña internacional conjunta para lograr la ratificación universal de la Convención, encabezada por los Ministros de Asuntos Exteriores de la Argentina y Francia, ya ha conseguido otras tres ratificaciones. UN 75 - وتابع قائلاً إن الحملة الدولية المشتركة للحصول على تصديق جميع الدول على الاتفاقية، والتي يقودها وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا حصلت فعلاً على ثلاثة تصديقات جديدة.
    77. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Gobiernos de la Argentina y Francia por sus contribuciones financieras y de recursos humanos, que han sido muy valiosas. UN 77- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومتي الأرجنتين وفرنسا على مساهمتهما المالية وبالموارد البشرية التي شكلت دعماً قوياً للفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo agradece las contribuciones financieras de los Gobiernos de la Argentina y Francia, que le han permitido tener mayor apoyo, pero destaca la necesidad de que se proporcione apoyo adicional a su mandato con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومتي الأرجنتين وفرنسا لمساهماتهما المالية، بما مكن الفريق العامل من الحصول على دعم قوي، لكنه يؤكد ضرورة توفير دعم إضافي للولاية في إطار ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Desapariciones forzadas – Presentación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (organizado por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y Francia) UN الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا)
    Desapariciones forzadas – Presentación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (organizado por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y Francia) UN الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا)
    Desapariciones forzadas – Presentación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (organizada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Argentina y Francia) UN الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا)
    57. La labor realizada por el Proceso de Helsinki y el grupo de amigos de la Convención contra la Corrupción (copresidido en 2006 por la Argentina y Francia) fue una considerable contribución a los preparativos de la Conferencia. UN 57- وأسهم عمل مسار هلسنكي ومجموعة أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (التي تشاركت الأرجنتين وفرنسا في رئاستها عام 2006) إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    La labor realizada por el Proceso de Helsinki y los Amigos de la Convención contra la Corrupción, (copresididos en 2007 y 2008 por la Argentina y Francia) contribuyeron considerablemente a los importantes preparativos de la Conferencia. UN وأسهم عمل مسار هلسنكي ومجموعة أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (التي تشاركت الأرجنتين وفرنسا في رئاستها عامي 2007 و2008) إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية الرئيسية للمؤتمر.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de la Argentina y Francia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الأرجنتين وفرنسا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de la Argentina y Francia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الأرجنتين وفرنسا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus