Se considera arma de guerra la que esté calificada como tal en las disposiciones reglamentarias sobre la materia. | UN | ويعتبر سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع. |
Se considera arma de guerra la que esté calificada como tal en las disposiciones reglamentarias sobre la materia (véase el párrafo supra). | UN | ويعتبر بمثابة سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع (انظر الفقرة أعلاه). |
La violación de mujeres y niñas es también ahora un arma de guerra, y se han documentado miles de casos en todas las regiones, que se produjeron durante situaciones de conflicto armado. | UN | فاغتصاب النساء والفتيات أصبح اﻵن سلاحا حربيا وهناك آلاف الحالات التي تم توثيقها بحالات النزاع القائمة بجميع المناطق. |
El PMA se ve enfrentado cada vez más a situaciones de conflicto en que el hambre se convierte en un arma de guerra y la población civil es sometida a inanición como parte del conflicto armado. | UN | ويواجه البرنامج أعداداً متزايدة من حالات المنازعات التي أصبح فيها الجوع سلاحاً حربياً والتي يتزايد فيها تعرض المدنيين للتجويع كجزء من النزاع المسلح. |
Las víctimas de esas violaciones son principalmente civiles inocentes y una de sus consecuencias directas es el hambre, que crea una situación en que los alimentos se manipulan como arma de guerra. | UN | وتمثل المجاعة إحدى النتائج الفرعية المباشرة لهذه الانتهاكات حيث يُستخدم الغذاء سلاحاً من أسلحة الحرب. |
:: Adoptar medidas dirigidas a prevenir y reprimir los actos de violencia sexual que se utilizan entre otras cosas como arma de guerra para humillar, dominar, intimidar, dispersar o reasentar por la fuerza a los civiles de una comunidad o de un grupo étnico; | UN | :: اتخاذ تدابير لمنع وقمع أعمال العنف الجنسي التي تُستخدم بالخصوص كوسيلة من وسائل الحرب لإذلال الأفراد المدنيين في مجتمع أو مجموعة عرقية ما أو السيطرة عليهم أو بث الخوف في نفوسهم أو تشتيت شملهم أو تهجيرهم قسراً؛ |