"armadas de angola" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسلحة اﻷنغولية
        
    • الأنغولية المسلحة
        
    Fueron también adoptados los principios generales y particulares relativos a la formación completa de las Fuerzas Armadas de Angola. UN كما اعتمدت أيضا المبادئ العامة والخاصة ﻹنجاز تكوين القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Las Fuerzas Armadas de Angola repelieron el ataque. UN وقد صدت القوات المسلحة اﻷنغولية هذا الهجوم.
    Además, las fuerzas Armadas de Angola incluyen a cientos de miembros de la UNITA, entre ellos generales. UN وعلاوة على ذلـــك تضـــم القـــوات المسلحة اﻷنغولية المئات من أفراد اتحاد يونيتا، من بينهم ضباط.
    Además, el Gobierno ha movilizado a las Fuerzas Armadas de Angola y ha iniciado un reclutamiento militar obligatorio. UN وعلاوة على ذلك، عبأت الحكومة القوات المسلحة اﻷنغولية وشرعت في تجنيد إجباري.
    También se han registrado abusos en el curso de la campaña de reclutamiento de las Fuerzas Armadas de Angola, aunque éstas siguen negándolo. UN كما حدثت اﻹساءات في سياق عملية التجنيد التي تقوم بها القوات المسلحة اﻷنغولية التي لا تزال تنكر وقوعها.
    Mientras tanto, siguieron llegando refuerzos de las Fuerzas Armadas de Angola y la Policía Nacional de Angola a esas zonas vitales. UN ١٤ - وفي هذه اﻷثناء، استمر وصول تعزيزات القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية إلى هاتين المنطقتين الحيويتين.
    El hecho de que, al parecer, las Fuerzas Armadas de Angola utilizaran medios aéreos en las provincias de Malange, Lunda Norte y Lunda Sur también ha contribuido a la intensificación del conflicto. UN وأدى لجوء القوات المسلحة اﻷنغولية إلى استعمال القوة الجوية، فيما يبدو، إلى المساهمة أيضا في زيادة حدة النزاع.
    Ello no fue posible debido a la intervención inmediata de las Fuerzas Armadas de Angola que frustraron esos intentos de agresión. UN ولم يتحقق ذلك ﻷن القوات المسلحة اﻷنغولية أحبطت تلك المحاولات العدوانية.
    También tendrían que incluir información sobre el personal que ya ha sido escogido para integrar las Fuerzas Armadas de Angola. UN كذلك عليهما إدراج المعلومات المتعلقة باﻷفراد الذين تم انتقاؤهم فعلا للدخول في القوات المسلحة اﻷنغولية .
    D. Formación de las nuevas Fuerzas Armadas de Angola unificadas UN دال - تكوين القوات المسلحة اﻷنغولية الموحدة الجديدة
    4. Situaciones en que las Fuerzas Armadas de Angola y las fuerzas militares de la UNITA no estén en contacto directo. UN ٤ - الحالات التي لا يوجد فيها تماس مباشر بين القوات المسلحة اﻷنغولية وقوات يونيتا العسكرية.
    5. Suministro a las Naciones Unidas de detalles relativos a las Fuerzas Armadas de Angola y las fuerzas militares de la UNITA. UN ٥ - تزويد اﻷمم المتحدة بتفاصيل تتعلق بالقوات المسلحة اﻷنغولية وقوات يونيتا العسكرية.
    Un oficial de alta gradación del cuartel general de las Fuerzas Armadas de Angola afirmó que en Chimbuande, provincia de Cabinda, se habían producido intensos combates y bombardeos de artillería. UN وأكد ضابط عسكري ذو رتبة كبيرة في مقر القوات المسلحة اﻷنغولية أن القتال المكثف والقصف الشديد حدثا في شمبواندي في منطقة كابندا.
    Se suspendieron las conversaciones militares entre el Gobierno y la UNITA sobre la incorporación general de los soldados de la UNITA en las Fuerzas Armadas de Angola (FAA) y la conclusión de la formación del ejército conjunto, aparte de algunas otras actividades. UN وتم تعليق المحادثات العسكرية بين الحكومة ويونيتا بشأن اﻹدماج الشامل لقوات يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية واستكمال تشكيل جيش مشترك، وكذلك عدة أنشطة أخرى.
    No obstante, a finales de 1995 se registró un grave contratiempo cuando las Fuerzas Armadas de Angola (FAA) se apoderaron de varias localidades de la región petrolífera de Soyo, en la provincia de Zaire. UN غير أن نكسة خطيرة حدثت في أواخر عام ١٩٩٥ عندما سيطرت القوات المسلحة اﻷنغولية على عدة مواقع في منطقة سويو المنتجة للنفط في محافظة زائير.
    Como consecuencia, volvieron a surgir tensiones entre las Fuerzas Armadas de Angola y las tropas de la UNITA en diversas partes del país, lo que demuestra la fragilidad del proceso de paz. UN ونتيجة لذلك، ازدادت حدة التوتر من جديد بين القوات المسلحة اﻷنغولية وقوات يونيتا في أجزاء مختلفة من البلد مما يشير الى هشاشة العملية السلمية.
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas de Angola UN باء - إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    Simultáneamente a la concentración de los soldados de la UNITA, las Fuerzas Armadas de Angola deben retirarse cuanto antes a los cuarteles más cercanos y hay que completar el acuartelamiento de la policía de reacción rápida. UN ويجب أن يصاحب تجميع جنود يونيتا انسحاب معجل للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب الثكنات وإنهاء عملية إيواء شرطة الرد السريع.
    En julio de 1993 el alto mando de las Fuerzas Armadas de Angola solicitó a Executive Outcomes la prestación de servicios de entrenamiento militar para sus tropas. UN وفي تموز/يوليه ٣٩٩١، طلبت القيادة العليا للقوات المسلحة اﻷنغولية من الشركة توفير خدمات تدريب عسكري لهذه القوات.
    Al mismo tiempo, ciertas declaraciones de las Fuerzas Armadas de Angola y determinados informes publicados en los medios de comunicación han contribuido a difundir rumores y versiones exageradas sobre luchas en las provincias. UN وفي الوقت نفسه، أسهمت بيانات أصدرتها القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية وتقارير وسائط اﻹعلام في نشر شائعات وقصص مبالغ فيها عن القتال في المقاطعات.
    Las operaciones realizadas por las Fuerzas Armadas de Angola entre el 22 de enero de 2001 y el 27 de septiembre de 2001 han permitido descubrir varios depósitos ocultos de armas y posteriormente secuestrar equipo militar (véase el anexo II). UN أدت العمليات التي أجرتها القوات الأنغولية المسلحة في الفترة بين 22 كانون الثاني/يناير 2001 و 27 أيلول/سبتمبر 2001 إلى الكشف عن عدة مخابئ وإلى الاستيلاء فيما بعد على معدات عسكرية (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus