"armadas de la república de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسلحة لجمهورية
        
    • المسلحة التابعة لجمهورية
        
    • العسكرية في جمهورية
        
    • العسكرية لجمهورية
        
    • المسلحة في جمهورية
        
    v) Podrían existir todavía elementos desleales dentro de las Fuerzas armadas de la República de Sierra Leona (FARSL). UN `5 ' ربما لا تزال هناك عناصر تفتقر إلى الولاء في القوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Hasta el momento, las fuerzas armadas de la República de Armenia han ocupado: UN وفي الوقت الراهن، تحتل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا ما يلي:
    Hasta la fecha hay seis aldeas de la región kazaja ocupadas por las fuerzas armadas de la República de Armenia. Otras 10 se encuentran en la zona de combate. UN وتحتل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا حتى اليوم ٦ قرى في مقاطعة كازاخ، وتقع ١٠ قرى أخرى داخل منطقة القتال.
    Como resultado de la agresión, más del 20% del territorio de Azerbaiyán se encuentra ocupado por las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN ونتيجة للعدوان، أصبح أكثر من ٢٠ فــي المائة من أراضــي أذربيجــان تحــت احتـلال القــوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    En estos momentos, las fuerzas armadas de la República de Armenia ocupan alrededor del 10% del territorio de la República Azerbaiyana. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا ما يقارب ١٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان.
    Las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán utilizan mercenarios desde 1991. UN تستخدم القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان المرتزقة منذ عام ١٩٩١.
    En los siete años transcurridos desde que empezó la guerra, las fuerzas armadas de la República de Armenia han cometido miles de crímenes en territorio azerbaiyano. UN وقد ارتكبت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال سنوات الحرب السبع آلاف الجرائم في اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    Confirmó que las fuerzas armadas de la República de Armenia mantienen como rehenes a miles de mujeres, ancianos y niños. UN وأكد أن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا قد أسرت آلاف النساء وكبار السن واﻷطفال كرهائن.
    Actualmente, el número de mujeres en las fuerzas armadas de la República de Kirguistán asciende a 700. UN واليوم، توجد ٠٠٧ امرأة في القوات المسلحة لجمهورية قيرغيزستان، منهن ١٢ ضابطة، و ٨٠ ملازمة بحرية، و ٦٠٨ رقيبات وجنديات.
    Apoyo a las Fuerzas armadas de la República de Sierra Leona UN تقديم الدعم للقوات المسلحة لجمهورية سيراليون
    Se facilitó el despliegue de las Fuerzas armadas de la República de Sierra Leona en las zonas fronterizas UN تيسير نشر القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مناطق الحدود
    Entre ellas se incluye la policía de Sierra Leona y oficiales superiores de las Fuerzas armadas de la República de Sierra Leona. UN وتشمل هذه المؤسسات شرطة سيراليون وكبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Es el comandante en jefe de las fuerzas armadas de la República de Macedonia. UN وهو القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية مقدونيا.
    Quedan prohibidas las asociaciones militares o paramilitares de personas que no formen parte de las fuerzas armadas de la República de Macedonia " . UN ويحظر قيام الجمعيات العسكرية أو شبه العسكرية التي لا تعتبر جزءا من القوات المسلحة لجمهورية مقدونيا.
    La Ley de control de explosivos, armas de fuego y municiones no se aplica ni al Ministerio del Interior ni a las Fuerzas armadas de la República de Bulgaria. UN ولا ينطبق قانون مراقبة المتفجرات والأسلحة النارية والذخائر على وزارة الداخلية ولا القوات المسلحة لجمهورية بلغاريا.
    Como Armenia ha declarado en múltiples ocasiones y ahora deseo reiterar aquí, las fuerzas armadas de la República de Armenia nunca han participado en el conflicto en Nagorno Karabaj ni sus alrededores. UN وكما أعلنت أرمينيا في مناسبات عديدة، وكما أود أن أذكرها هنا من جديد، فإن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا لم تشارك قط في الصراع في ناغورنو كاراباخ وحواليها.
    Capacitación en derechos humanos de 100 oficiales de las fuerzas armadas de la República de Sierra Leona UN تدريب 100 من ضباط القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    i) Las fuerzas armadas de la República de Corea observarán las leyes relativas a los conflictos armados; UN `1` يجب على القوات المسلحة لجمهورية كوريا أن تحترم قوانين الحرب.
    ii) Las fuerzas armadas de la República de Corea elaborarán y aplicarán medidas necesarias para impedir que se viole el derecho relativo a los conflictos armados; UN `2` على القوات المسلحة لجمهورية كوريا أن تضع وتنفِّذ تدابير تثني عن ارتكاب انتهاكات لقانون الصراعات المسلحة.
    Las fuerzas armadas de la República de Armenia, usando vehículos blindados, han bombardeado desde diversas direcciones la capital del distrito azarbaiyano de Kelbadzhar y los poblados circundantes, y se han ocupado 12 aldeas. UN فقد عمدت القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا الى قصف مركز منطقة كلباجار اﻷذربيجانية واحتلت ١٢ قرية.
    El Sr. Josaia Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas armadas de la República de las Islas Fiji, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد خوصيه باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، من المنصة.
    Las Fuerzas armadas de la República de Sierra Leona se han disuelto en la práctica y están desacreditadas como consecuencia de su participación en el golpe militar ilegal de mayo de 1997 y en el gobierno posterior de la junta. UN ٣١ - وقد تم تسريح القوات العسكرية لجمهورية سيراليون بصورة فعالة وهي في حالة خزي نتيجة مشاركتها في الانقلاب العسكري غير الشرعي الذي وقع في أيار/ مايو ١٩٩٧ وفي حكم المجلس العسكري الذي أعقبه.
    Fueron tomados prisioneros varios soldados de las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN وتم أسر عدد من العسكريين التابعين للقوات المسلحة في جمهورية أرمينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus