"armado en nepal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسلح في نيبال
        
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال
    En esa sesión, el Grupo tuvo ocasión de estudiar el informe del Secretario General relativo a la situación del conflicto armado en Nepal (S/2006/1007). UN 26 - وكانت تلك الجلسة فرصة مكّنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال (S/2006/1007).
    Los niños y el conflicto armado en Nepal UN الأطفال والنزاع المسلح في نيبال
    S/AC.51/2010/4 Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal [A C E F I R] – 6 páginas UN S/AC.51/2010/4 الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال [بجميع اللغات الرسمية] 7 صفحات
    En agosto de 2008, el Centro envió sendas cartas a la Comisión en relación con la mortalidad materna en Nigeria y las necesidades en materia de salud reproductiva de las mujeres afectadas por el conflicto armado en Nepal, respectivamente. UN وفي آب/أغسطس 2008، قدم المركز رسالتين إلى اللجنة تتعلقان، على التوالي، الصحة النفاسية في نيجيريا، واحتياجات الصحة الإنجابية للنساء المتأثرات بالنزاع المسلح في نيبال.
    Abarca el período comprendido entre el 1º de agosto de 2005 y el 30 de septiembre de 2006 y en él se da cuenta de la medida en que se ha respetado la obligación de poner fin al reclutamiento y a la utilización de niños en las fuerzas y los grupos armados y a otras violaciones graves cometidas contra los niños en las situaciones producidas por el conflicto armado en Nepal y se examinan los avances a ese respecto. UN ويقدم التقرير، الذي يغطي الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006، معلومات عن مدى الالتزام بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم وللانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال في الحالات التي يؤثر عليها الصراع المسلح في نيبال والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    El presente informe, elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, se presenta al Consejo como segundo informe nacional sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Nepal. UN يقدم هذا التقرير الذي أعد عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال.
    En su 15a reunión, celebrada el 20 de junio de 2008, el Grupo tuvo ocasión de examinar el informe del Secretario General relativo a la situación de conflicto armado en Nepal (S/2008/259). UN الجلسة الخامسة عشرة 44 - يناقش الفريق في جلسته الخامسة عشرة تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259).
    En su 15ª sesión, celebrada el 20 de junio de 2008, el Grupo de Trabajo examinó el segundo informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2008/259), presentado por el Representante Especial del Secretario General. UN 1 - في الاجتماع 15 للفريق العامل، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2008، نظر الفريق في التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام.
    Los miembros del Grupo de Trabajo recordaron las primeras conclusiones del Grupo sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2007/8) y reafirmaron su validez. UN 5 - وأشار أعضاء الفريق العامل إلى الاستنتاجات الأولى للفريق بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8) وأعادوا التأكيد على صلاحيتها.
    c) Instándolo también a que, teniendo en cuenta las conclusiones del Grupo de Trabajo consignadas en su primer informe sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2007/8): UN (ج)يحثها أيضا، مع مراعاة استنتاجات الفريق العامل في تقريره الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8)، على ما يلي:
    También en su 25ª sesión, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183). UN 32 - وفي الجلسة الخامسة والعشرين أيضا، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183).
    En su 27ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/AC.51/2010/4). UN واعتمد الفريق العامل، في أعقاب جلسته السابعة والعشرين المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2010/4).
    El informe contiene la actualización y el seguimiento de las recomendaciones del informe anterior (S/2008/259) y las conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Nepal del Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (S/AC.51/2008/12). UN ويقدم استكمالا ومتابعة للتوصيات الواردة في التقرير السابق للأمين العام (S/2008/259) والاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/12).
    El 29 de abril de 2010, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido por el Consejo en virtud de su resolución 1612 (2005), examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183). UN في 29 نيسان/أبريل 2010، نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183).
    En su 25ª sesión, celebrada el 29 de abril de 2010, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183), presentado por el Representante Especial del Secretario General. UN 1 - نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في جلسته الخامسة والعشرين، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2010، في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام.
    a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2010/183) y reconoció que el licenciamiento de los menores del acantonamiento y el proceso en marcha para rehabilitarlos constituían un paso significativo en el proceso de paz de Nepal; UN (أ) أحاط علماً بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183)، وأقرّ بأن عملية تسريح القاصرين من مخيمات التجميع والعملية الجارية لإعادة تأهيلهم تمثلان خطوة هامة في عملية السلام في نيبال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus