"armamentos en el plano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة على الصعيد
        
    • الأسلحة على المستوى
        
    Está en marcha la transferencia de la titularidad del acuerdo sobre control de armamentos en el plano subregional a las partes en el Acuerdo. UN وتجري حاليا عملية نقل المسؤولية الكاملة عن الاتفاق المتعلق بتحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي إلى أطراف الاتفاق.
    Esos cambios fortalecen la seguridad regional y deberán promover la conclusión por los países interesados de las negociaciones sobre el control y la reducción de armamentos en el plano regional, según se ha previsto en los acuerdos de Dayton. UN وهي تؤدي إلى تعزيز الأمن الإقليمي وكفيلة بمساعدة البلدان المعنية على إنجاح المفاوضات بشأن الحد من التسلح وخفض الأسلحة على الصعيد الإقليمي، كما نُص على ذلك في اتفاقات دايتون.
    Consciente de la importante función que el Centro Regional puede desempeñar en la tarea de promover la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional, propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك الدور المهم الذي يمكن للمركز الإقليمي القيام به في مجال تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente de la importante función que el Centro Regional puede desempeñar en la tarea de promover la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional, propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك الدور المهم الذي يمكن للمركز الإقليمي القيام به في مجال تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    En el proyecto de resolución se estudia la importante función que el Centro Regional puede desempeñar para contribuir al fomento de la confianza y a las medidas de limitación de los armamentos en el plano regional. UN ويتناول مشروع القرار الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المركز الإقليمي في تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على المستوى الإقليمي.
    La delegación de China espera que examinemos aún más el potencial de la Comisión mediante consultas y debates extensos, a fin de que pueda continuar sus aportes a la limitación de armamentos en el plano multilateral. UN ويأمل الوفد الصيني أن نستكشف بقدر أكبر إمكانيات الهيئة عن طريق إجراء مشاورات ومناقشات مكثفة كي تتمكن من مواصلة مساهماتها في الحد من الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Consciente del amplio apoyo con que cuenta la idea de revitalizar el Centro Regional y del importante aporte que puede hacer el Centro en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de armamentos en el plano regional y, por lo tanto, propiciando el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور العام الذي في وسع المركز القيام به في السياق الحاضر لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo con que cuenta la idea de revitalizar el Centro Regional y de la importante función que puede desempeñar el Centro en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de armamentos en el plano regional y, por lo tanto, propiciando el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo con que cuenta la idea de revitalizar el Centro Regional y del importante aporte que puede hacer el Centro en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de armamentos en el plano regional y, por lo tanto, propiciando el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي في وسع المركز القيام به في السياق الحاضر لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo que merece la idea de revitalizar el Centro Regional y de la importante función que éste puede desempeñar en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional y propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo con que cuenta la idea de revitalizar el Centro Regional y de la importante función que puede desempeñar el Centro en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de armamentos en el plano regional y, por lo tanto, propiciando el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo que merece la idea de revitalizar el Centro Regional y de la importante función que éste puede desempeñar en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional y propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo a las actividades del Centro Regional y de la importante función que éste puede desempeñar en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional y propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك ما يقدم من دعم على نطاق واسع لأنشطة المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Consciente del amplio apoyo a las actividades del Centro Regional y de la importante función que éste puede desempeñar en el contexto actual promoviendo la adopción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional y propiciando así el progreso en la esfera del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك ما يقدم من دعم على نطاق واسع لأنشطة المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Por este motivo, Armenia valora su colaboración con las organizaciones internacionales pertinentes, en primer lugar con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), cuyas instituciones y estructuras ejecutivas constituyen importantes pilares para la cooperación regional en materia de seguridad y la adopción de medidas destinadas a fomentar la confianza, así como para el control de armamentos en el plano regional. UN وبناء على ذلك، تقدر أرمينيا تعاونها مع المنظمات الدولية المعنية، وبالدرجة الأولى ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تشكل مؤسساتها وهياكلها التنفيذية ركائز مهمة للتعاون الأمني وتدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، وكذلك لتحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي.
    A continuación se presentan las políticas y las leyes que Filipinas ha promulgado para armonizar e integrar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad en las políticas nacionales, con el fin de crear un entorno propicio para la promoción de la participación y el papel de la mujer en las iniciativas de paz y seguridad, en particular en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos en el plano nacional: UN وترد فيما يلي السياسات والقوانين التي سنَّتها الفلبين لإحداث التواؤم والإدماج بين قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والسياسات الوطنية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لتعزيز اشتراك المرأة في جهود السلام والأمن ودورها في تلك الجهود، لا سيما في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة على الصعيد الوطني:
    En el proyecto de resolución se examina la importante función que el Centro Regional puede desempeñar en la promoción de medidas de fomento de la confianza y de limitación de los armamentos en el plano regional. UN ومشروع القرار يدرك الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المركز الإقليمي في تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على المستوى الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus