"armas de destrucción masiva y sus vectores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
        
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه يؤكد اﻷهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، فإنه يؤكد الأهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    Turquía acoge también con satisfacción la prórroga del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y seguirá apoyando su labor, que en nuestra opinión complementa las medidas mundiales contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores. UN وترحب تركيا أيضاً بتمديد ولاية اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 وستستمر في دعم عملها، الذي نعتقد أنه يكمل الجهود العالمية المبذولة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    El establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción masiva y sus vectores de lanzamiento que sea verificable de forma efectiva es considerado por la Unión Europea como un medio de incrementar la seguridad y la estabilidad en la región. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بصورة فعالة، هي وسيلة جيدة لتعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Los días 6 y 7 de julio de 2011 se celebró en Bruselas el seminario en apoyo de un proceso de fomento de la confianza que conduzca al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva y sus vectores en el Oriente Medio. UN وعقدت الحلقة الدراسية في بروكسل يومي 6 و 7 تموز/يوليه 2011 لدعم عملية بناء ثقة تؤدي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    La Estrategia de la Unión Europea de 2003 contra la proliferación de armas de destrucción masiva se ajusta a su posición común de noviembre de 2003 sobre la universalización y el refuerzo de los acuerdos multilaterales relativos a la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores. UN 20 - وقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003 تتماشى مع الموقف المشترك الذي اتخذه، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعميم الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات.
    La Estrategia de la Unión Europea de 2003 contra la proliferación de armas de destrucción masiva se ajusta a su posición común de noviembre de 2003 sobre la universalización y el refuerzo de los acuerdos multilaterales relativos a la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores. UN 20 - وقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003 تتماشى مع الموقف المشترك الذي اتخذه، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعميم الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات.
    En diciembre de 2003 y bajo la Presidencia italiana, el Consejo Europeo aprobó la Estrategia contra la proliferación de armas de destrucción masiva; poco antes, en noviembre de 2003, se había aprobado la Posición Común sobre la universalización y el refuerzo de los acuerdos multilaterales relativos a la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores. UN في كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال الرئاسة الإيطالية، استراتيجية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. كما اعتمد قبل ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، موقفا مشتركا حيال تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    El 8 de diciembre de 2008, el Consejo adoptó un documento sobre " Nuevas líneas de actuación de la Unión Europea en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores " . UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد المجلس وثيقة عن " خطوط عمل جديدة يتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    El 8 de diciembre de 2008, el Consejo adoptó un documento sobre " Nuevas líneas de actuación de la Unión Europea en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores " . UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد المجلس وثيقة عن " خطوط عمل جديدة يتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    De conformidad con la Posición Común de la Unión Europea sobre la universalización y refuerzo de los acuerdos multilaterales relativos a la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores, adoptada en noviembre de 2003, seguimos exhortándolos a que se adhieran sin condiciones al NPT como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات، الذي اتُّخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فإننا لا نزال ندعو هذه الدول إلى أن تنضم، دون شروط، إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة لأسلحة نووية.
    De conformidad con la Posición Común de la Unión Europea sobre la universalización y refuerzo de los acuerdos multilaterales relativos a la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores, adoptada en noviembre de 2003, seguimos exhortándolos a que se adhieran sin condiciones al NPT como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات، الذي اتُّخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فإننا لا نزال ندعو هذه الدول إلى أن تنضم، دون شروط، إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة لأسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus