"armas militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة العسكرية
        
    • الأسلحة الحربية
        
    • أسلحة عسكرية
        
    • اﻷسلحة العسكرية الموجودة
        
    • باﻷسلحة الحربية
        
    • والأسلحة الحربية
        
    Durante el período sobre el que se informa, las tropas de la SFOR realizaron 359 inspecciones de lugares de almacenamiento de armas militares. UN 6 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير أجرت وحدات قوة تثبيت الاستقرار 359 عملية تفتيش على مواقع تخزين الأسلحة العسكرية.
    Ese esfuerzo ha permitido recuperar el 75% de las armas militares de alto poder que habían sido extraídas del arsenal de la Real Policía de las Islas Salomón. UN وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان.
    Por otra parte, la ley prohíbe a los nacionales de Palau vender o poseer armas militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُحظر قانونا على مواطني بالاو بيع الأسلحة العسكرية أو حيازتها.
    Todas las armas militares se inscriben en el Catastro estatal de armas y todas las armas de particulares están en el Registro estatal de armas. UN وكل الأسلحة الحربية مسلحة في سجل المسح الحكومي للأسلحة، وكل الأسلحة المملوكة ملكية خاصة مسجلة في السجل الحكومي للأسلحة.
    Es una fibra de carbono bastante inusual, única, super-resistente, que se usó en la fabricación de armas militares. Open Subtitles أنها غير عادية على الأطلاق، واحدة من نوعها، ألياف كربون فائقة القوة تم أستخدامها لصناعة أسلحة عسكرية.
    En consecuencia, el SCN 2008 recomienda que los sistemas de armas militares sean clasificados como activos fijos. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    En consecuencia, el SCN 2008 recomienda que los sistemas de armas militares sean clasificados como activos fijos. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    Tambien lo sorprendi hackeando sistemas de armas militares. Open Subtitles وضبطته أيضاً يخترق أنظمة الأسلحة العسكرية.
    Las armas militares son básicamente analógicas. Digo, todavía usan discos flexibles. Open Subtitles الأسلحة العسكرية تعمل بالنظام الرقمي أعني، ما زالوا يستخدمون الأقراص المرنة
    Entre las propuestas para eliminar y destruir los excedentes de armas y los decomisos de armas ilícitas figuraron la de recoger y destruir los excedentes de armas militares, así como las armas ilícitas decomisadas por la policía y los militares. UN وشملت المقترحات المتعلقة بإزالة وتدمير الأسلحة الفائضة والأسلحة غير المشروعة المصادرة مقترحا بجمع وتدمير الفائض من الأسلحة العسكرية وتدمير الأسلحة التي تصادرها الشرطة والجيش.
    Nueva Zelandia aplica controles a la exportación de armas militares y de productos de doble uso por medio de la Orden de prohibición aduanera de 1996 dictada de conformidad con la Ley sobre Aduanas e Impuestos sobre el Consumo de 1996. UN تفرض نيوزيلندا ضوابط على تصدير الأسلحة العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج بموجب أمر الحظر الجمركي لعام 1996 الصادر في إطار قانون الجمارك والرسوم لعام 1996.
    Todas las armas militares están inscritas en el Registro Catastral de Armas y las privadas en el Registro Estatal de Armas. UN وتسجل جميع الأسلحة العسكرية في سجل الأسلحة التفصيلي الرسمي. وتسجل جميع الأسلحة التي يملكها الأفراد في سجل الأسلحة الرسمي.
    Comercialización Externa Tenencia, portación y uso de armas militares UN - حيازة الأسلحة العسكرية وحملها واستخدامها؛
    Las armas incautadas se guardan en los almacenes del Ministerio del Interior, salvo las armas militares, que quedan en poder del ejército durante el procedimiento judicial. UN والأسلحة المصادرة تخزن في مستودع وزارة الداخلية، باستثناء الأسلحة العسكرية التي يقوم على تخزينها الجيش السلوفيني حتى انتهاء إجراءات المحكمة.
    Sin embargo, los talibanes se limitan a un área geográfica y lo que necesitan adquirir son, en general, sistemas de armas militares convencionales. UN بيد أن حركة الطالبان محصورة في منطقة جغرافية واحدة واحتياجاتها من المشتريات بشكل عام هي لأنظمة الأسلحة العسكرية التقليدية.
    A las personas físicas les está prohibida la importación, la tenencia, la posesión o el porte de armas militares. UN ويحجر تحجيرا باتا توريد ومسك وحمل ونقل الأسلحة الحربية من قبل الخواص.
    Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial. UN تتم عملية نقل الأسلحة الحربية من قبل أفراد القوات المسلحة و أعوان قوات الأمن الداخلي والديوانة دون سواهم مرفقة بحراسة خاصة.
    - El artículo 2, que dispone lo siguiente: " La fabricación, importación, venta, posesión, distribución, adquisición y reparación de armas militares o piezas o equipos conexos están prohibidas a toda persona que no sean las autoridades públicas competentes " ; UN ▪ المادة (الثانية) نصت على الآتي (يحظر على غير الجهات الحكومية المختصة صنع أو استيراد أو بيع أو حيازة أو تداول أو اقتناء أو إصلاح الأسلحة الحربية أو معداتها أو قطع الغيار)
    Pienso qué sucedería si una banda callejera consiguiera armas militares como éstas. Open Subtitles أتخيل ما قد يحدث إن حصلت عصابة شوارع على أسلحة عسكرية كهذه
    ¿Está EE.UU. proporcionando armas militares experimentales a los rebeldes en África? Open Subtitles هل تقدم الولايات المتحدة أسلحة عسكرية تجريبية لمتمردين في إفريقيا؟
    E. Recuperación de armas militares en poder de particulares UN هاء - استرداد اﻷسلحة العسكرية الموجودة في حوزة أفراد عاديين
    Se calcula que el 90% de las personas muertas o heridas por armas militares ligeras son civiles y, lo que es más sorprendente, que el 80% de ellas eran mujeres y niños. UN ويُقدر أن ٩٠ في المائة من الذين قُتلوا أو جُرحوا باﻷسلحة الحربية الخفيفة هم من المدنيين، واﻷفظع من ذلك هو أن ٨٠ في المائة من هؤلاء كانوا من النساء واﻷطفال.
    1.2 Según el artículo 304 del Código Penal sirio, es acto terrorista todo aquel destinado a sembrar el pánico y que sea cometido con explosivos, armas militares, sustancias combustibles, productos venenosos o incendiarios o agentes epidémicos o microbiales que puedan causar un peligro público. UN 1-2 لقد أوضح قانون العقوبات في الجمهورية العربية السورية في المادة 304 بأنه يقصد بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والأسلحة الحربية والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحرقة والعوامل الوبائية أو الجرثومية التي من شأنها أن تحدث خطرا عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus