"armas nucleares del pacífico sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ
        
    • جنوب المحيط الهادي
        
    Fiji y otros países de nuestra región gozan de una relación cordial y satisfactoria con nuestros asociados en lo que a la aplicación y observancia del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur se refiere. UN وتتمتع فيجي والبلدان الأخرى في منطقتنا بعلاقة ودية ومرضية مع شركائنا في الحوار، من حيث تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ واحترامها.
    Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga). Firmado el 6 de agosto de 1985 y ratificado el 11 de diciembre de 1986 UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ (معاهدة راروتونغا) وقعت في 6 آب/أغسطس 1985 وصدق عليها في 11 كانون الأول/ديسمبر 1986
    2. Las Potencias nucleares han ratificado los protocolos sobre las garantías negativas de seguridad del Tratado de Tlatelolco. Los Estados Unidos anunciaron en la Conferencia de Examen del TNP que tratarían de ratificar los protocolos sobre las garantías negativas de seguridad del Tratado sobre la Zona Libre de armas nucleares del Pacífico Sur y el Tratado de Pelindaba. UN 2- بروتوكولات ضمانات الأمن السلبية التي صادقت عليها الدول النووية بالنسبة لمعاهدة تلاتيلولكو؛ أعلنت الولايات المتحدة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أنها ستسعى إلى التصديق على البروتوكولات المتعلقة بضمانات الأمن السلبية بالنسبة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ ومعاهدة بيليندابا.
    Ha firmado y ratificado los protocolos del Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco), el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga) y el Tratado sobre una Zona Africana Libre de Armas Nucleares (Tratado de Pelindaba). UN ووقـعـت الصين كذلك وصدَّقـت على البروتوكولات الملحقـة بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) ومعاهدة إنشـاء منطقـة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ (معاهدة راراتونغا) ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    Recordando la condición de Nueva Zelandia como zona libre de armas nucleares tal como se decidió por ley en 1987, y la Zona Libre de armas nucleares del Pacífico Sur establecida en virtud del Tratado de Rarotonga en 1985, UN وإذ يشير الى مركز نيوزيلندا باعتبارها منطقة لانووية أنشأها القانون في عام ٧٨٩١، والمنطقة اللانووية في جنوب المحيط الهادي التي أنشأتها معاهدة راروتونغا في عام ٥٨٩١؛
    Pide a Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América que, como prueba de buena fe, firmen inmediatamente los protocolos del Tratado de Rarotonga (Tratado sobre la Zona Libre de armas nucleares del Pacífico Sur); UN يطلب الى فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية توقيع بروتوكولات معاهدة راروتونغا )معاهدة انشاء منطقة لانووية في جنوب المحيط الهادي( فورا، باعتبار ذلك من تدابير النية الحسنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus