No obstante, como usted mencionó antes, el tema de mi intervención hoy es la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | وكما سبق وذكرتم آنفاً، يتناول العرض الذي سأقدمه اليوم موضوعَي وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
En virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), los Estados que poseen tales armas tienen la responsabilidad especial de aplicar medidas eficaces con respecto a la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
Con sus asociados en el Nuevo Programa, y en calidad de Presidente del Órgano Subsidiario pertinente en la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Nueva Zelandia ha bregado en los últimos años por promover la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000. |
Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega | UN | مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج |
:: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; | UN | :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
La Conferencia afirma la importancia de velar por que los suministros de material nuclear que se les entreguen con fines pacíficos no se utilicen en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. La Conferencia está convencida de que esos suministros nucleares con fines pacíficos deben quedar sometidos a los acuerdos sobre salvaguardias pertinentes concertados entre los Estados que poseen armas nucleares y el OIEA. | UN | وهو يؤكد أهمية ضمان أن تلك الامدادات من المواد النووية المقدمة إلى هذه الدول لﻷغراض السلمية لن تستخدم في صنع أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى، ويرى المؤتمر ضرورة إخضاع هذه الامدادات من المواد النووية الخاصة باﻷغراض السلمية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة المبرمة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Bangladesh también pide a las partes en el TNP que entablen, de conformidad con el artículo VI del Tratado, negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a las armas nucleares y el desarme, y sobre un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. | UN | كما تدعو بنغلاديش الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، أن تتعهد بمواصلة المفاوضات بحسن نية على التدابير الفعالة المتعلقة بالأسلحة النووية ونزع السلاح، وعلى معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Por consiguiente, Zambia apoya la propuesta de crear cuatro comités ad hoc encargados de las garantías negativas de seguridad, celebrar un período de sesiones sobre la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear, establecer una prohibición de la producción de materiales fisionables, y prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ووفقا لذلك، فإن زامبيا تؤيد الإنشاء المقترح لأربع لجان مخصصة للضمانات الأمنية السلبية؛ ولدورة مكرسة لسباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي؛ ولفرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية؛ ولمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Con sus asociados en el Nuevo Programa, y en calidad de titular de la Presidencia del Órgano Subsidiario pertinente en la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en los últimos años Nueva Zelandia ha promovido activamente la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000. |
Con sus asociados en el Nuevo Programa, y en calidad de titular de la Presidencia del Órgano Subsidiario pertinente en la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en los últimos años Nueva Zelandia ha promovido activamente la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
Con sus asociados en la Coalición del Nuevo Programa, en los últimos años Nueva Zelandia ha promovido activamente la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | 12 - عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد. |
Con sus asociados en el Nuevo Programa, y en calidad de titular de la Presidencia del Órgano Subsidiario pertinente en la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en los últimos años Nueva Zelandia ha promovido activamente la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000. |
Con sus asociados en la Coalición del Nuevo Programa, en los últimos años Nueva Zelandia ha promovido activamente la celebración de negociaciones de buena fe en relación con la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | 12 - عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد. |
" 1. De conformidad con el mandato de la Asamblea General en su resolución 34/83 H, la Comisión examinó diversos aspectos de la carrera de armamentos, en particular la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear, a fin de acelerar las negociaciones encaminadas a la eliminación efectiva del peligro de una guerra nuclear. | UN | " ١ - عملا بالولاية الموكولة من الجمعية العامة في قرارها ٣٤/٨٣ حاء، نظرت في مختلف جوانب سباق التسلح، وبخاصة سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، لتعجيل المفاوضات الرامية إلى القضاء الفعال على خطر الحرب النووية. |
" 1. De conformidad con el mandato de la Asamblea General en su resolución 34/83 H, la Comisión examinó diversos aspectos de la carrera de armamentos, en particular la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear, a fin de acelerar las negociaciones encaminadas a la eliminación efectiva del peligro de una guerra nuclear. | UN | " ١ - عملا بالولاية الموكولة من الجمعية العامة في قرارها ٣٤/٨٣ حاء، نظرت في مختلف جوانب سباق التسلح، وبخاصة سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، لتعجيل المفاوضات الرامية إلى القضاء الفعال على خطر الحرب النووية. |
:: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; | UN | :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega | UN | مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج |
:: Mayor reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y el desarme; | UN | :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
La Conferencia afirma la importancia de velar por que los suministros de material nuclear que se les entreguen con fines pacíficos no se utilicen en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. La Conferencia está convencida de que esos suministros nucleares con fines pacíficos deben quedar sometidos a los acuerdos sobre salvaguardias pertinentes concertados entre los Estados que poseen armas nucleares y el OIEA. | UN | وهو يؤكد أهمية ضمان أن تلك الامدادات من المواد النووية المقدمة إلى هذه الدول لﻷغراض السلمية لن تستخدم في صنع أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى، ويرى المؤتمر ضرورة إخضاع هذه الامدادات من المواد النووية الخاصة باﻷغراض السلمية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة المبرمة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |