"armas pequeñas y las armas ligeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير
        
    • بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    Cada año, las armas pequeñas y las armas ligeras causan cientos de muertes. UN وفي كل عام تحصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة آلاف الأرواح البشرية.
    :: El seguimiento sistemático de todas las armas pequeñas y las armas ligeras, desde el fabricante hasta el comprador. UN :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري.
    Deseamos resaltar la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ونود أن نسلط الضوء على مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Debemos perseverar en nuestros esfuerzos por aplicar el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ahora bien, en muchos casos, esas normas deben ser reforzadas y actualizadas en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras. UN غير أنه يتعيّن في العديد من الحالات تعزيز هذه القوانين والأنظمة والإجراءات واستكمالها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El próximo año, se celebrará la tercera reunión bienal de los Estados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN سيعقد الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام القادم.
    Con alrededor de 500.000 víctimas cada año, las armas pequeñas y las armas ligeras son en nuestros días verdaderas armas de destrucción en masa. UN وهناك زهاء 000 500 ضحية كل عام نتيجة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تشكل أسلحة التدمير الشامل الحقيقية في عصرنا.
    Otro desafío que enfrenta el mecanismo de desarme es la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN كما أن من بين التحديات الأخرى التي تواجه آلية نزع السلاح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sin embargo, en el Caribe, nuestras armas de destrucción en masa son, irónicamente, las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ومع ذلك، من المفارقات أن أسلحة الدمار الشامل في منطقة البحر الكاريبي هي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras son las más accesibles para los terroristas y la delincuencia organizada. UN إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيسر الأسلحة نيلا وأكثرها تفضيلا عند الإرهابيين ومرتكبي الجريمة المنظمة.
    Abordar la lacra de las armas pequeñas y las armas ligeras es fundamental en el programa de desarme. UN إن معالجة آفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمر في غاية الأهمية لجدول أعمال نزع السلاح.
    En algunos casos, los Estados no controlan o restringen lo suficiente las transferencias de armas pequeñas y las armas ligeras. UN وبعض الدول لا تفرض ما يكفي من السيطرة والقيود على عمليات نقل أو حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras han matado más personas que todas las armas de destrucción en masa combinadas. UN لقد قتلت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من البشر أكثر مما قتلت أسلحة الدمار الشامل مجتمعة.
    Debemos dar la espalda a los armamentos por medio del control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN فلا بد أن ندير ظهورنا للمدافع بالسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: El marcado debería permitir determinar la procedencia de las armas pequeñas y las armas ligeras; UN :: ينبغي أن يتيح وضع العلامات التأكد من مصدر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ahora bien, en muchos casos, esas normas deben ser reforzadas y actualizadas en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras. UN غير أنه يتعيّن في العديد من الحالات تعزيز هذه القوانين والأنظمة والإجراءات واستكمالها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo, ha firmado y aplicado distintos acuerdos internacionales relativos a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وقد وقّعت أيضا ونفّذت عددا من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Este período de sesiones ofrece una oportunidad para hacer progresos en la lucha contra el comercio ilícito de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وتتيح هذه الدورة فرصة لإحراز تقدم في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En esa ocasión, se debatió sobre la importante cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وفي تلك المناسبة، كان الموضوع الهام المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مطروحا على الطاولة.
    El objetivo del presente documento de trabajo es debatir de forma más exhaustiva las cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras y el desarrollo. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى مناقشة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومسائل التنمية بشكل أشمل.
    Entre los más destacados cabe citar las repercusiones negativas y polifacéticas de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas y del terrorismo internacional. UN ومن بين أبرز هذه العناصر الآثار العكسية والمتعددة الأوجه للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وللإرهاب الدولي.
    - Documentos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) relativos a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN صكوك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لما يتعلق بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus