"armenia y la república azerbaiyana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرمينيا وجمهورية أذربيجان
        
    " El Consejo de Seguridad expresa su gran preocupación por el deterioro de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana y por la tirantez existente entre ellas. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    " El Consejo de Seguridad expresa su gran preocupación por el deterioro de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana y por la tirantez existente entre ellas. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    " El Consejo de Seguridad expresa su gran preocupación por el deterioro de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana y por la tirantez existente entre ellas. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما.
    Expresando su profunda preocupación de que la continuación del conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana y sus alrededores y las tensiones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana pongan en peligro la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    Expresando su profunda preocupación de que la continuación del conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana y sus alrededores y las tensiones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana pongan en peligro la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    Expresando su profunda preocupación de que la continuación del conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana y sus alrededores y las tensiones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana pongan en peligro la paz y la seguridad de la región, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    Expresando su profunda preocupación de que la continuación del conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana y sus alrededores y las tensiones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana pongan en peligro la paz y la seguridad de la región, UN " وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    Los dirigentes de Azerbaiyán constantemente han propugnado y siguen propugnando un arreglo amplio del conflicto entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana por medios políticos y han apoyado aquellas iniciativas de organizaciones internacionales y de diferentes Estados que deberían conducir a la cesación de las hostilidades. UN لقد دأبت الزعامة اﻷذربيجانية دائما، وما زالت تدعو، إلى إيجاد تسوية شاملة للنزاع بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان بالوسائل السياسية، وقد أيدت مبادرات المنظمات الدولية والدول المنفردة الهادفة إلى وقف اﻷنشطة العسكرية.
    El 6 de abril de 1993 el Presidente del Consejo de Seguridad formuló una declaración en la que el Consejo de Seguridad expresa " su grave preocupación por el deterioro de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana ... " (S/25539). UN ففي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا جاء فيه أن مجلس اﻷمن " يعرب... عن قلقه البالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان ... " . )S/25539(
    El 30 de abril de 1993, tras la invasión del distrito de Kelbaŷar de Azerbaiyán por fuerzas armadas de Armenia, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó la resolución 822 (1993), en la cual expresó " su profunda preocupación ante el empeoramiento de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana " . UN وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، وبعد استيلاء القوات المسلحة اﻷرمينية على منطقة كيلبدجار اﻷذربيجانية، أصدر مجلس اﻷمن القرار ٨٢٢ )١٩٩٣( الذي جاء فيه أن المجلس " يعرب عن بالغ قلقه لتدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان " .
    El 18 de agosto de 1993 la Presidenta del Consejo de Seguridad formuló una declaración (S/26326) en la que el Consejo expresó " su gran preocupación por el deterioro de las relaciones entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana y por la tirantez existente entre ellas ... " . UN وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣، أصدرت رئيسة مجلس اﻷمن بيانا )S/26326( جاء فيه أن مجلس اﻷمن " يعرب... عن قلقه الشديد إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان والتوترات القائمة بينهما " وأن المجلس " يطلب...
    La República de Azerbaiyán reitera también su apoyo pleno a los esfuerzos de la OSCE encaminados a alcanzar una solución pacífica del conflicto de la región de Nagorno-Karabaj y sus alrededores, en la República de Azerbaiyán, y a aligerar la tirantez que aún persiste entre la República de Armenia y la República Azerbaiyana, de conformidad con las resoluciones 822 (1993), 853 (1993), 874 (1995) y 884 (1993) del Consejo de Seguridad. UN وتكرر الجمهورية اﻷذربيجانية مجددا تأييدها التام لﻷنشطة التي تضطلع بها منظمــة اﻷمــن والتعاون في أوروبا والتي تستهدف تحقيق حل سلمــي للصــراع في منطقة ناغورني - كاراباخ وفيما حولها التابعة لجمهورية أذربيجان والتخفيف من التوترات المتبقية بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان وفقا لقرارات مجلــس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(، و ٨٧٤ )١٩٩٣( و ٨٨٤ )١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus