"armonizadas para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسقة المتعلقة
        
    • المنسّقة المتعلقة
        
    • موحدة لوضع
        
    • المتوائمة
        
    • منسقة لتقديم
        
    • المنسقة الخاصة
        
    • المنسقة بشأن
        
    • المنسَّقة المتعلقة
        
    Los textos podrán presentarse de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 20 de las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهي تشكل معا المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención. UN فهي مجتمعة تشكِّل المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    En su conjunto constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهذه المبادئ تشكّل معا المبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بتقديم تقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención. UN فالوثيقتان تشكلان معا المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهي تشكل معاً المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهي تشكِّل معا المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente, constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهاتين المجموعتين من المبادئ التوجيهية تشكلان معا المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهي تشكِّل معاً المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهي تشكِّل معاً المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por lo tanto, se deben establecer límites en relación con los informes nacionales y con los documentos básicos comunes, de conformidad con las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    En diciembre de 2005 y febrero de 2006 se reunió un grupo de trabajo formado por un miembro de cada uno de los siete órganos creados en virtud de tratados a fin de concluir las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN واجتمع في كانون الأول/ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006 فريق عامل يتألف من عضو واحد من كل من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    En su 40º período de sesiones, en enero de 2008, el Comité aprobó directrices específicas para la Convención, que debían aplicarse conjuntamente con las directrices armonizadas para la presentación de informes en un documento básico común. UN وينبغي أن تطبق هذه المبادئ بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة(ﺃ).
    El Comité felicita al Estado parte por haber seguido las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención y por haber presentado por primera vez al Comité un documento básico común amplio junto con un documento específico sobre la Convención. UN 7 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لتطبيقها المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بإعداد التقارير في إطار الاتفاقية وتقديمها إلى اللجنة للمرة الأولى وثيقة أساسية مشتركة فضلا عن وثيقة خاصة بالاتفاقية.
    las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, incluidas las directrices para un documento básico común y documentos específicos de los tratados, y a que respeten el límite del número de páginas UN دعوة الدول الأطراف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، والتقيّد بالحدود القصوى لعدد الصفحات
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهذه المبادئ التوجيهية تشكل معا " المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    En su conjunto constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهذه المبادئ تشكّل معا المبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بتقديم تقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En su conjunto constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فهذه المبادئ تشكّل معاً المبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بتقديم تقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    26) El Comité señala a la atención del Estado parte que en 2009 se adoptaron nuevas directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.6) y lo invita a presentar su documento básico siguiendo esas nuevas directrices. UN (26) وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى أن ثمة مبادئ توجيهية جديدة موحدة لوضع التقارير اعتمدتها في عام 2009 الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6) وتدعوها إلى تقديم وثيقتها الأساسية وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية الجديدة.
    Directrices armonizadas para la presentación de informes UN المبادئ التوجيهية المتوائمة بشأن تقديم التقارير
    DIRECTRICES armonizadas para la PRESENTACIÓN DE INFORMES A LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS* UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم
    Los principales temas de debate serán el proyecto de orientaciones relativas a la preparación de un documento básico ampliado y de informes orientados a tratados específicos, y directrices armonizadas para la presentación de informes con arreglo a los principales tratados internacionales de derechos humanos, así como la aplicación de las recomendaciones de la primera reunión entre comités. UN وأهم المواضيع التي ستجرى مناقشتها هي مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وثيقة أساسية موسعة، وتقارير محددة الأهداف خاصة بمعاهدات محددة والمبادئ التوجيهية المنسقة الخاصة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وكذلك تنفيذ توصيات الاجتماع الأول المشترك بين اللجان.
    Los textos podrán presentarse de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 20 de las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير.
    Conjuntamente constituyen las directrices armonizadas para la presentación de informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشكل هذه المبادئ مجتمعة المبادئ التوجيهية المنسَّقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus