No, por ahí pensé que tal vez de alguien como un arquitecto o algo así. | Open Subtitles | لا، كنت أعني شيئاً آخر، ربما.. مثل.. مهندس معماري أو ما يعادل هذا. |
Ésta es su reflexión del día. Cada uno de los que está en esta sala ya es un arquitecto. | Open Subtitles | هذا ما أريدكم أن تفكروا به لباقي اليوم ، كل من بهذا الصف هو مهندس معماري |
Otros cambios necesarios supusieron un aumento de los costos y exigieron modificaciones en el contrato inicial con el arquitecto internacional. | UN | وقد استتبعت التغييرات الأخرى المقترنة بذلك زيادة في التكاليف واستلزمت تعديل العقد الأصلي المبرم مع المعماري الدولي. |
El Jardín Botánico de los Estados Unidos está bajo la supervisión del arquitecto del Capitolio. | Open Subtitles | الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول |
Que te dé buena suerte con el arquitecto. Tus hermanas y yo esperamos un informe. | Open Subtitles | ربما تجلب لك الحظ السعيد مع المصمم أنا واخواتك نتوقع منك تقرير كامل |
Tenía pasión por la arquitectura moderna y al menos por un arquitecto moderno. | Open Subtitles | لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل |
Recientemente un arquitecto argentino visitó las Islas con el objeto de examinar las propuestas para la construcción de un monumento en el cementerio argentino. | UN | وقد زار مهندس معماري أرجنتيني جزر فوكلاند مؤخرا لبحث مقترحات لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية هناك. |
Un arquitecto trabaja con el Ministerio de Obras Públicas y apoya los trabajos de desarrollo de la infraestructura de la isla. | UN | 48 - ويعمل مهندس معماري مع مديرية الأشغال العامة ويقدم الدعم للأعمال المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية في الجزيرة. |
También acoge con beneplácito la decisión de contratar a un arquitecto local para la fase de construcción del proyecto, dado que el no tener que depender de un arquitecto internacional ahorrará tiempo y dinero. | UN | ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال. |
Se contrata a un arquitecto para que se encargue de coordinar el proyecto de construcción en la CEPA, sentando las bases para que comience a funcionar la Dependencia de Coordinación del Proyecto. | UN | تعيين مهندس معماري ليقوم بدور منسق للمشروع في اللجنة، مما شكل أساساً لكي تبدأ وحدة تنسيق المشاريع عملها. |
Mi caso del arquitecto y los explosivos salió mal, y creo que corres peligro. | Open Subtitles | ساءت الأمور بشأن قضيتي مع المعماري والمتفجرات، وقد تكونين في خطر. |
Cuando se concluyeron esos exámenes detallados, se designó ganador al arquitecto austríaco Johann Staber. | UN | وفي ختام هذه الاستعراضات المفصلة، أعلن فوز المعماري النمساوي يوهان استابير. |
En las atribuciones que figuran en los contratos del arquitecto, a él no le corresponde esa responsabilidad. | UN | ولم تخول هذه المسؤولية للمهندس المعماري في الاختصاصات الواردة في عقده. |
Por esa razón, no se incentivó al arquitecto para que ejerciera un control eficaz sobre los gastos. | UN | ولذلك لم يكن لدى المهندس المعماري حافز لممارسة مراقبة فعالة على التكلفة. |
Una posible explicación podría ser la subestimación de las necesidades de la construcción por parte del arquitecto. | UN | وربما كان أحد التفاسير هو أن المنهدس المعماري لاحتياجات التشييد قدر الاحتياجات بأقل مما هي. |
Las Naciones Unidas han sido el principal arquitecto del éxito de la mina de Essakane. | UN | وقد كانت اﻷمم المتحدة هي المصمم والمنفذ الرئيسي لنجاح منجم اساكاني. |
Luego nací yo, mi padre se convirtió en un arquitecto y empezamos a recorrer el mundo mientras construía puentes y torres. | Open Subtitles | وبعدها ولدت، وأبي صار مهندساً معمارياً ناجحاً سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك |
Revisiones de los documentos de la construcción: nueva revisión de la información mecánica de los planos del arquitecto internacional. | UN | إجراء تنقيحات في مستندات التشييد: زيادة تنقيح المعلومات الميكانيكية الواردة في رسوم شركة الهندسة المعمارية الدولية |
Me imagino 36 pisos de un bloque de pisos de 450 viviendas --una razón para valorar la salud mental de cualquier arquitecto antes de concederle una comisión importante. | TED | انا اتصور مبنى ب 36 طابقا وب450 وحدة سكنية والسبب الذي يحافظ على الاتزان الفكري لاي مصمم معماري قبل الحصول على الموافقة الهامة للنقابة |
Se informó también a la Comisión de que el primer arquitecto había concluido el diseño detallado, pero no la documentación correspondiente al proyecto de ejecución. | UN | وأُعلمت اللجنة أيضا بأن الشركة المعمارية الأولى قد أتمّت التصميم التفصيلي، لكنها لم تنته من وثائق التشييد. |
Ese es Michael Weyman, arquitecto y critico. | Open Subtitles | ثم, مايكل وايمان, مهندس معمارى,وناقد فنى |
... peroconestamodestasuma ... Soy arquitecto, no mago. | Open Subtitles | على المبلغ البسيط الذي خصّصته لي، أنا مصمّم ولست ساحراً |
Actualmente sólo se dedica a estas tareas un funcionario que ocupa un puesto de arquitecto de categoría subalterna, bajo la supervisión directa del jefe de ingeniería. | UN | ولا يقوم بهذه المهمة حاليا سوى موظف واحد يشغل وظيفة مهندس مبتدئ تحت الإشراف المباشر لكبير المهندسين. |
Bien, arquitecto, supongo que ya tienes un proyecto. | Open Subtitles | حسنآ, ايها المعمارى, لقد أرسلت بأنك لديك خطة. |
Participa en carreras de cross, y quiere ser arquitecto. | TED | و سباق الدراجات الحر, و يريد أن يصبح معماريا. |
Un pez convicto, algo así como un arquitecto marino. | Open Subtitles | السمكة المتهمة. وهي مصمّمة معمارية بحرية. |
Está en Siracusa, donde su sueño de convertirse en arquitecto sigue vivo. | Open Subtitles | إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ |
Me sugeriste "arquitecto" en el sur de Francia. - Por favor. | Open Subtitles | جعلتني مهندس معماريّ عندما كنا في جنوب فرنسا. |