"arrancar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشغيل
        
    • اقتلاع
        
    • انتزاع
        
    • تمزيق
        
    • تشغيلها
        
    • نزع
        
    • أنتزع
        
    • بتشغيل
        
    • يمزق
        
    • أمزق
        
    • مزق
        
    • تمزّق
        
    • أقطف
        
    • إنتزاع
        
    • لنزع
        
    ¿Ustedes son los malditos que intentan arrancar esto e irse? No importa. Open Subtitles هل تحاولون تشغيل هذا الشئ، و الطيران به أيها الأوغاد؟
    ¿Y arrancar el coche y tenerle encendido 15 minutos antes de ir a trabajar? Open Subtitles و تشغيل سيارتك و إحماءها لمدة 15 دقيقة قبل الذهاب إلى العمل؟
    Esas medidas consistían principalmente en arrancar la planta antes de que floreciera. UN وتتضمن هذه التدابير بالدرجة الرئيسية اقتلاع النبتة قبل أن تُزهر.
    Oye, no pasa nada. Tenía que arrancar la tirita en algún momento. Open Subtitles لا بأس، كان علي انتزاع ضمادة الأمان في مرحلة ما
    Nuestra maestra, admiradora del sha, nos mandó arrancar todas las fotos de la familia real. Open Subtitles معلّمنا , الذي كان معجب بالشاه طلب منا تمزيق كل صور العائلة المالكة
    Si lo pone en quinta, puede arrancar de golpe. Open Subtitles إذا وضع السيارة على ناقل الحركة الخامس، قد يقوم ذلك بإعادة تشغيلها.
    Además, los policías trataron de arrancar la barba a Abdelkrim Azizi después de haberle echado pegamento fuerte. UN وحاول أفراد الشرطة نزع لحية عبد الكريم عزيزي بعد أن سكبوا عليها صمغاً قوي اللصق.
    sabes, ese ruido ya no hace quererme arrancar la piel lo sé, es asombroso. Open Subtitles تعلمين هذا الصوت المزعج يجعلني أريد أن أنتزع جلدي مني أنا أعلم ..
    Dejé de disfrutar trabajando. No podía arrancar el motor. TED توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك.
    Ayudar a nacer bebés me enseñó cosas valientes y, a veces, sorprendentes como arrancar un auto a las 2 am. TED علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل.
    Estaría intentando arrancar ese trasto. Open Subtitles لا بد أني كنت بالداخل محاولاً تشغيل تلك الخردة
    En el Golán sirio, las autoridades de ocupación siguen aplicando la misma política de arrancar los árboles de vivero plantados por agricultores árabes. UN وفي الجولان السوري، اتبعت سلطات الاحتلال نفس السياسة القائمة على اقتلاع ما زرعه المزارعون العرب هناك من غراس اﻷشجار.
    En Kafr El Labd y El Sakaka se produjeron enfrentamientos cuando colonos judíos y soldados de las FDI intentaron arrancar los árboles que se acababan de plantar. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    También se informó que no se investigaban debidamente las denuncias de tortura que, por lo visto se utilizaba para arrancar confesiones. UN وذكرت التقارير أيضاً أنه لم يجر التحقيق على نحو مناسب في شكاوى التعذيب الذي يُدعى أنه استخدم من أجل انتزاع اعترافات.
    También nos dieron un modo de instalar corriente eléctrica y colocar el cableado sin arrancar la cubierta, y que funcionen como un flujo eléctrico. TED كما أنها أعطتنا طريقة لمد الأسلاك وإعادة تسليك المقطورة دون تمزيق الغطاء فهي تعمل كعلب كهربائية
    Si pudiéramos hacerlo arrancar tendríamos una oportunidad de salir de aquí. Open Subtitles إذا تمكنا من تشغيلها سيكون لدينا فرصة للخروج من هنا
    Además, los policías trataron de arrancar la barba a Abdelkrim Azizi después de haberle echado pegamento fuerte. UN وحاول أفراد الشرطة نزع لحية عبد الكريم عزيزي بعد أن سكبوا عليها صمغاً قوي اللصق.
    Sabes lo que sí necesito hacer... es arrancar un cabello de la cabeza de Payne... y hacer mi propia prueba de paternidad. Open Subtitles أتعلمين ما أود فعله؟ أن أنتزع شعرة من رأس باين وأقوم بعدها باختبار الأبوة الخاص بي
    No me dejaba arrancar el coche sin ponernos el cinturón. Open Subtitles ولا يدخّن، ماكان يسمح لي بتشغيل السيارة حتّى نربط نحن الاثنين حزام الأمان
    Pero el problema es que no le podemos poner un respirador porque la respiración forzada que podría arrancar los puntos en su arteria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    Te voy a arrancar el corazón y voy a hacer rica salsa carbonara. Open Subtitles وسوف أمزق قلبك وأجعل منها صلصة كاربونارا جميلة
    Si vuelvas a hacer esto te voy a arrancar las orejas, hervir tus ojos y comerme el cartílago de tu cara. Open Subtitles إذا كنت تفعل هذا مرة أخرى، أنا ستعمل مزق أذنيك قبالة وتغلي عينيك وتأكل الغضروف بعيدا عن وجهك.
    ¿Una vez que el caso más aburrido del mundo acaba de dar vuelta la página quieres arrancar el último capítulo? Open Subtitles بعد أن تفتّقت أكثرُ الحالاتِ مللاً عن تطوّرٍ نوعيّ تريدُ الآن أن تمزّق الجزءَ الأخير؟
    Creo que debería arrancar unas espinacas para el desayuno. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أقطف بعض السبانخ لأتناولها على الافطار
    El mío también. Excepto que no puedo arrancar el tuyo de tu pecho. Open Subtitles وقلبي أنا ايضاً بإستثناء أني لا أستطيع إنتزاع قلبك من صدرك
    Aquí pueden utilizar sus afilados incisivos para arrancar la corteza de un árbol caído y mordisquearlo, mientras están lo suficientemente cerca del agua como para escapar si aparece un oso o un puma. Open Subtitles هنا يستطيعوا أستخدام أسنانهم الحادة القاطعه لنزع اللحاء من جذوع الشجر المتساقط .. والتغذيه عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus