5. Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: | UN | " ٥ - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة: |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
El marco está formado también por una serie de resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al terrorismo, muchas de ellas aprobadas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما يضم هذا الإطار سلسلة من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب، التي اعتُمد كثير منها بالاستناد إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
La función del Consejo de Seguridad con arreglo al Capítulo VII de la Carta es una función complementaria a ese respecto. | UN | وأضاف ان دور مجلس اﻷمن ، بمقتضى الفصل السابع من الميثاق ، يعتبر دورا مكملا في هذا الخصوص . |
c) La posición del Iraq respecto a la resolución 833 (1993) del Consejo de Seguridad aprobada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en la que aquél acogió con beneplácito las decisiones de la Comisión relativas a la demarcación de las fronteras terrestres y marítimas, y solicitó de Kuwait y el Iraq que respetasen las fronteras internacionales entre ambos y garantizasen la libertad de navegación. | UN | )ج( موقفه من القرار ٨٣٣ )١٩٩٣( الصادر تحت الفصل السابع من الميثاق والذي رحب فيه المجلس بقرارات اللجنة بالنسبة لترسيم الحدود البرية والبحرية، وطلب من الكويت والعراق احترام الحدود الدولية بين البلدين وضمان حرية الملاحة. |
No podrá iniciarse con arreglo al presente Estatuto proceso alguno derivado de una situación que esté encaminando el Consejo de Seguridad por tratarse, con arreglo al Capítulo VII de la Carta, de una amenaza para la paz, un quebrantamiento de la paz o un acto de agresión, a menos que el Consejo de Seguridad decida otra cosa. | UN | ٣ - لا تجوز الملاحقة القضائية بموجب هذا النظام اﻷساسي بشأن حالة ينظر فيها مجلس اﻷمن على أساس أنها تشكل تهديدا للسلام أو إخلالا به أو فعلا عدوانيا تنطبق عليه أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
Precisamente por esta razón, el Consejo de Seguridad decidió establecer la ONUSOM II con arreglo al Capítulo VII de la Carta. | UN | ولهذا السبب عينه، قرر مجلس اﻷمن إنشاء عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
5. Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: | UN | " ٥ - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة: |
Actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Si el Consejo de Seguridad desea evitar una dualidad de criterios, en el sentido de tomar medidas resueltas en algunos casos y no hacer nada en otros, debe tomar medidas enérgicas en esta situación con arreglo al Capítulo VII de la Carta. | UN | وإذا أراد مجلس اﻷمن أن يتفادى تطبيق معيار مزدوج يتخذ بموجبه إجراء قويا في بعض الحالات ولا يتخذ أي إجراء على اﻹطلاق في حالات أخرى، كان عليه أن يتخذ إجراء قطعيا في هذه الحالة يستند إلى الفصل السابع من الميثاق. |
En tanto medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, las sanciones representan una cuestión de extraordinaria seriedad e importancia. | UN | " تعد الجزاءات مسألة بالغة الخطورة والأهمية، نظرا لكونها من تدابير مجلس الأمن التي تتخذ استنادا إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
Representa un delicado equilibrio entre la independencia de la Corte y la función del Consejo con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف انها تقيم توازنا دقيقا بين استقلال المحكمة وبين دور مجلس اﻷمن متصرفا بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة . |
Quisiera señalar a la atención de Su Excelencia los últimos acontecimientos relacionados con las obligaciones pendientes del Iraq en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad aprobadas con arreglo al Capítulo VII de la Carta, en el marco del tema titulado " La situación entre el Iraq y Kuwait " , en particular las resoluciones 687 (1991), 833 (1993), 1284 (1999) y 1956 (2010): | UN | نود أن نسترعي اهتمامكم لآخر المستجدات المتعلقة بالالتزامات المتبقية على العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الصادرة تحت الفصل السابع من الميثاق في إطار بند " الحالة بين العراق والكويت " وعلى وجه الخصوص القرارات 687 (1991)، 833 (1993)، 1284 (1999)، 1956 (2010). |
3) No podrá iniciarse con arreglo al presente Estatuto proceso alguno derivado de una situación que esté examinando el Consejo de Seguridad por tratarse, con arreglo al Capítulo VII de la Carta, de una amenaza para la paz, un quebrantamiento de la paz o un acto de agresión, a menos que el Consejo de Seguridad decida otra cosa. | UN | ٣ - لا تجوز الملاحقة القضائية بموجب هذا النظام اﻷساسي بشأن حالة ينظر فيها مجلس اﻷمن على أساس أنها تشكل تهديدا للسلام أو إخلالا به أو فعلا عدوانيا تنطبق عليه أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
A ese respecto, es muy importante el reconocimiento de la función del Consejo de Seguridad al remitir asuntos con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y en relación con actos de agresión. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن من المهم للغاية اﻹقرار بدور مجلس اﻷمن في إحالة المسائل عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وفيما يتعلق بأعمال العدوان. |