Los arreglos administrativos disponen que el presupuesto del CCI debe ser compartido a partes iguales por la OMC y las Naciones Unidas. | UN | وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
La secretaría coordinará todos los arreglos administrativos para la participación de las Partes y de los expertos en esos exámenes. | UN | وستنسق الأمانة جميع الترتيبات الإدارية الخاصة بمشاركة الأطراف والخبراء في عمليات الاستعراض هذه. |
arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
En el capítulo II se describe la organización del curso y los arreglos administrativos adoptados para garantizar el debido desarrollo del curso. | UN | ويرد في الفصل الثاني شرح لتنظيم الدورة وما اتخذ من ترتيبات إدارية ضماناً لحسن سير أعمالها. |
Aunque algo se ha avanzado en los arreglos administrativos para dotar de personal a esta dependencia y nombrar a su jefe, aún no ha concluido el proceso. | UN | وفي حين أن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير موظفي هذه الوحدة وتعيين رئيسها قد أحرزت تقدما، فإن العملية لم تكتمل بعد. |
arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
arreglos administrativos y objetivos a más largo plazo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية والأهداف الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
arreglos administrativos y objetivos a más largo plazo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية والأهداف الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre los arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional | UN | تقرير الأمين العام عن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية |
arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |
I arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك |
arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y presupuesto revisado | UN | الترتيبات الإدارية والميزانية المنقحة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y presupuesto revisado | UN | الترتيبات الإدارية والميزانية المنقحة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | الترتيبات الإدارية والميزانية المنقحة للصندوق المشترك للمعاشات |
Los arreglos administrativos son, por ejemplo, la preparación de un acuerdo con el gobierno anfitrión, de ser necesario, y los arreglos de viaje para los participantes. | UN | وتشمل الترتيبات الإدارية على سبيل المثال، إعداد اتفاق الحكومة المضيفة، حسب الضرورة وترتيبات سفر المشاركين. |
Las autoridades canadienses aplican los arreglos administrativos concertados con sus contrapartes extranjeras para cumplir eficazmente las cláusulas y condiciones de estos acuerdos. Controles generales | UN | وتنفذ السلطات الكندية ترتيبات إدارية مع نظيراتها الأجنبية للوفاء الفعلي بشروط وأحكام تلك الاتفاقات. |
Contratos; memorandos de entendimiento; consultorías; espacio de oficinas; servicios públicos y equipo; personal y viajes; incluso la concertación de los arreglos administrativos y contractuales necesarios | UN | العقود ومذكرات التفاهم والاستشارات والمكاتب والمنافع والمعدات والموظفين ورحلات السفر، بما في ذلك الدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية |
En este contexto, se propuso que se estudiaran arreglos administrativos para la gestión de esa red, tal vez en el contexto de la creciente asociación de la UNODC con el Banco Mundial y otras organizaciones, según procediera. | UN | واقتُرح في هذا السياق أن تُستكشف إمكانية اتخاذ ترتيبات إدارية من أجل إدارة شبكة من هذا القبيل، ربما ضمن سياق إقامة شراكة بين المكتب والبنك الدولي وغيره من المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Todos estamos muy decepcionados por el hecho de que el primer período de sesiones concluyera sin haber establecido los arreglos administrativos requeridos para iniciar la labor esencial de la Autoridad. | UN | ونحن نشعر جميعا بخيبة أمل كبرى ﻷن الدورة اﻷولى اختتمت دون وضع الترتيبات اﻹدارية المطلوبة لبدء العمل الموضوعي للسلطة. |
D. arreglos administrativos de la secretaría | UN | دال - الوضع الإداري للأمانة |
Este documento incluye información actualizada sobre asuntos de personal y arreglos administrativos. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مستكملاً عن المسائل المتصلة بالموظفين والترتيبات الإدارية. |
Se informa sobre la dotación de personal, los fondos, los arreglos administrativos y los mecanismos de orientación operacional de la secretaría. | UN | وتورد المعلومات عن تزويد الأمانة بالموظفين وتمويلها وعن ترتيباتها الإدارية والآليات الخاصة بتوجيهاتها التشغيلية. |
La modernización se ubica en el centro de nuestro criterio para renovar la estructura de Gran Bretaña: mediante la concertación de arreglos de representación en Escocia, Gales, Irlanda del Norte y Londres y de nuevos arreglos administrativos en Inglaterra. | UN | والتحديث هو العنصر اﻷساسي في نهجنا لتجديد إطار بريطانيا: ﻹيجاد ترتيبات جديدة في سكوتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية ولندن لتمثيل الشعب، وترتيبات إدارية جديدة في انكلترا. |
Algunos participantes consideraron también positivos el contenido del curso y los detalles y arreglos administrativos. | UN | وذكر المشاركون أيضاً أنهم يعتبرون أن مضمون الدورة وتفاصيلها وترتيباتها الإدارية كانت جيدة. |
Su delegación coincide con las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los principios de contratación del personal y demás arreglos administrativos. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها تأييدا تاما للتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمبادئ توظيف العاملين، وبالترتيبات اﻹدارية اﻷخرى. |