"arreglos constructivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الترتيبات البناءة
        
    • من الترتيبات البنّاءة
        
    • الترتيبات البناءة المبرمة
        
    • من التدابير البناءة
        
    • الترتيبات البناءة المعقودة
        
    • الترتيبات البناءة قائمة بالفعل
        
    • الترتيبات البنّاءة قائمة بالفعل
        
    • ترتيبات بناءة
        
    • الترتيبات البناءة الأخرى
        
    Reconociendo también la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Reconociendo además la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول؛
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados. UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    7. Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN 7- المعاهدات والاتفاقات وغيرها من التدابير البناءة مع الدول
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول
    Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول
    Reconociendo además la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN تعترف كذلك بالحاجة الماسة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Consciente también de la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Consciente también de la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Consciente también de la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Los Estados deberán tomar todas las medidas que sean necesarias con arreglo al derecho interno para reconocer, observar y aplicar los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos que se hayan celebrado con los pueblos indígenas. UN ينبغي للدول أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة بموجب القانون الداخلي للاعتراف بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة واحترامها وإعمالها.
    Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos. UN وليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقلل أو يلغي حقوق الشعوب الأصلية المنصوص عليها في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة.
    6. Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN 6- المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة مع الدول
    6. Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN 6- المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة مع الدول
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados. UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    7. Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN 7- المعاهدات والاتفاقات وغيرها من التدابير البناءة مع الدول
    87. Cuando ya existen tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos, estos instrumentos pueden servir de base para la asociación, el respeto mutuo, la cooperación y la buena fe entre los Estados y los pueblos indígenas. UN 87- وفي الحالات التي تكون فيها المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة قائمة بالفعل فإن هذه الأدوات يمكن أن توفر الأساس لقيام شراكة وللاحترام المتبادل والتعاون وحسن النية بين الدول وبين الشعوب الأصلية.
    Ese derecho está afirmado en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre Estados y pueblos indígenas, en el derecho internacional y en las decisiones y recomendaciones de los órganos internacionales y regionales de derechos humanos. UN وهذا الحق مكرّس في معاهدات واتفاقات وفي ترتيبات بناءة أخرى مبرمة بين الدول والشعوب الأصلية وفي القانون الدولي والقرارات والتوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    104. El Grupo de Trabajo reiteró su decisión de aceptar la invitación de los representantes de los pueblos indígenas de las Partes en el Tratado 6 del Canadá a un seminario en sus tierras en septiembre de 2006 sobre la aplicación de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos. UN 104- كرر الفريق العامل تأكيده على قراره بقبول الدعوة التي وجهها لـه ممثلون عن شعوب أصلية من الأطراف في المعاهدة رقم 6 الخاصة بكندا لحضور حلقة دراسية من المقرر عقدها على أراضيهم في أيلول/سبتمبر 2006 بشأن تنفيذ المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus