Es mejor que te vayas. No pueden ver a una mujer muerta cuando la policía está tratando de arrestar a este tipo por asesinato. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها |
Por consiguiente, podía arrestar a las personas en cuestión. | UN | وفي يدها، بناء على ذلك، أن تلقي القبض على اﻷشخاص المعنيين. |
Tenemos una orden para arrestar a Marcus Paxton, también conocido como Eric Bishop. | Open Subtitles | لدينا مذكرة اعتقال من ماركوس باكستون، المعروف أيضا باسم اريك المطران. |
Octavo, el Sudán recibió el primer pedido de arrestar a los sospechosos 32 días después del incidente. | UN | ثامنـا، تلقى السودان أول طلب للقبض على المتهمين بعد مضـي ٣٢ يوما على الحادث ودون تقديم معلومات كافية عنهم. |
La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias. | UN | وإن المحكمة بحاجة إلى المساعدة والتعاون من جانب الدول لاعتقال المتهمين وجمع الأدلة وتنفيذ أحكامها. |
En esos tiempos, a la policía aún le importaba arrestar a la persona correcta. | Open Subtitles | تزيف تقرير الشرطة تشتييت العدالة و لكن في نفس الوقت الشرطة ما زالت تهتم بإعتقال الشخص الصحيح |
En esa ocasión, la policía de Croacia intentó arrestar a pescadores yugoslavos, empleando armas de fuego. | UN | وفي تلك المناسبة، حاولت الشرطة الكرواتية أن تلقي القبض على الصيادين اليوغوسلافيين، باستخدام أسلحة نارية. |
Pero la Autoridad Palestina también debe contener y arrestar a los individuos y a los grupos que planean y llevan a cabo ataques violentos. | UN | لكن، يجب على السلطة الفلسطينية أيضا أن تمارس ضبط النفس وتلقي القبض على الأفراد والمجموعات الذين يخططون وينفذون الاعتداءات العنيفة. |
Los miembros del Consejo exigieron además que no se escatime esfuerzo alguno para arrestar a los autores del acto criminal y llevarlos ante la justicia. | UN | كما طالب أعضاء المجلس بعدم ادخار أي جهد لإلقاء القبض على مرتكبي هذا العمل الإجرامي وجلبهم إلى العدالة. |
La Corte no tiene la facultad de arrestar a personas, lo que compete a los Estados y, por extensión, a las organizaciones internacionales. | UN | فالمحكمة ليس لديها سلطة إلقاء القبض على الأشخاص. وتقع تلك المسؤولية على عاتق الدول، وبمعنى أوسع، على المنظمات الدولية. |
Además, indica que, en la práctica, dichas disposiciones son utilizadas por la policía para arrestar a las personas trans. | UN | وتشير المنظمة، علاوةً على ذلك، إلى أن الشرطة تستخدم في الواقع هذه الأحكام لإلقاء القبض على المحولين جنسياً. |
No te das cuenta de que estás intentando arrestar a su marido por asesinato. | Open Subtitles | إنها لاتدرك بأنني أحاول اعتقال زوجـها لتهمة القتل حسنا،ربما بوسعي الذهاب معك. |
Departamento del Alguacil del Condado de Mohave para arrestar a Warren Jeffs. | Open Subtitles | وزارة مقاطعة موهافي شريف. لدي مذكرة اعتقال بحق وارن جيفز. |
Si arrastráis a gente aquí por eso, vais a tener que arrestar a la mitad de la gente de Nueva York. | Open Subtitles | إن كنت ستسحب الناس إلى هنا من اجل ذلك السبب فسيكون عليك اعتقال نصف الرجال في مدينة نيويورك |
Los Gobiernos de Argelia, Marruecos y Mauritania deben adoptar medidas inmediatas para arrestar a los responsables. | UN | ويجب على حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا أن تتخذ إجراءا فوريا للقبض على المسؤولين عن هذه الانتهاكات. |
Los miembros del Consejo deben saber que se han adoptado y seguirán adoptándose todas las medidas necesarias para arrestar a los culpables lo más rápidamente posible. | UN | أبلغ أعضاء المجلس بأنه تم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقبض على الجناة بأسرع ما يمكن وسيستمر اتخاذها. |
Las normas de derechos humanos establecen que debe hacerse todo lo posible por arrestar a un sospechoso. | UN | وينص قانون حقوق الإنسان على وجوب عدم ادخار أي جهد ممكن لاعتقال المشتبه فيه. |
Sabe que fue orden de Su Majestad arrestar a Lord Darcy Sir Ralph Ellerker y Robert Aske. | Open Subtitles | أنت تعلم ان جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي رالف اليركير, و روبرت اسك, ياسيدي |
Tenía pruebas para arrestar a los sospechosos a los tres días. | Open Subtitles | ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام |
También lo amenazaron con arrestar a sus hermanos y torturarlos hasta que él oyera sus gritos, así como con arrestar a su esposa y destruir su casa. | UN | كما هددوا باعتقال أشقائه وتعذيبهم إلى أن يسمع صراخهم، واعتقال زوجته وهدم منزله. |
Pa, esto es un poco más complejo que, ya sabes arrestar a un par de soldados que deambulaban fuera de la base. | Open Subtitles | هذا الأمر أكثر تعقيداً من إعتقال جنود الثمالى يتجولون في قاعدة عسكرية |
Al parecer, existe la práctica de arrestar a antiguos niños soldados por deserción, años después de los hechos. | UN | ويبدو أن هناك ممارسة تتمثل في توقيف الأطفال المجندين السابقين بسبب الفرار من الجندية بعد بضعة أعوام من وقوع الفرار. |
El Jefe Inspector Dreyfus me llama, y me dice que vaya a arrestar a Lady Litton inmediatamente, sin cargos. | Open Subtitles | يخبرني أن أذهب و أعتقل السيده ليتون فوراً.. بدون تهمه. أتصلبهثانية.. |
¿Cómo vas a arrestar a los criminales si sigues trabajando por la ley? | Open Subtitles | كيف ستعتقل المجرمين اذا استمريت بالعمل بالقانون ؟ |
oh, lo siento... les pidio ayuda y asi pudo arrestar a Eiji. | Open Subtitles | هو طلب منك مساعدته حتى يستطيع أن يعتقل ايجى |
Debes arrestar a quien trató de matar a mi hermano. No hacer pruebas de sangre. | Open Subtitles | أنت تحتاج أن تعتقل من حاول قتل أخّي، لا أن تختبر دمّه. |
Bueno, acabo de arrestar a uno de los ciudadanos más importantes de Texarkana. | Open Subtitles | لا بأس .. لقد قمت بإلقاء القبض على المواطن الأبرز في تيكساركانا لإرساله بريد الكتروني |