"arrestar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القبض على
        
    • اعتقال
        
    • للقبض على
        
    • لاعتقال
        
    • بإعتقال
        
    • لإعتقال
        
    • باعتقال
        
    • إلقاء القبض
        
    • من إعتقال
        
    • توقيف
        
    • و أعتقل
        
    • ستعتقل
        
    • أن يعتقل
        
    • أن تعتقل
        
    • بإلقاء القبض
        
    Es mejor que te vayas. No pueden ver a una mujer muerta cuando la policía está tratando de arrestar a este tipo por asesinato. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها
    Por consiguiente, podía arrestar a las personas en cuestión. UN وفي يدها، بناء على ذلك، أن تلقي القبض على اﻷشخاص المعنيين.
    Tenemos una orden para arrestar a Marcus Paxton, también conocido como Eric Bishop. Open Subtitles لدينا مذكرة اعتقال من ماركوس باكستون، المعروف أيضا باسم اريك المطران.
    Octavo, el Sudán recibió el primer pedido de arrestar a los sospechosos 32 días después del incidente. UN ثامنـا، تلقى السودان أول طلب للقبض على المتهمين بعد مضـي ٣٢ يوما على الحادث ودون تقديم معلومات كافية عنهم.
    La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias. UN وإن المحكمة بحاجة إلى المساعدة والتعاون من جانب الدول لاعتقال المتهمين وجمع الأدلة وتنفيذ أحكامها.
    En esos tiempos, a la policía aún le importaba arrestar a la persona correcta. Open Subtitles تزيف تقرير الشرطة تشتييت العدالة و لكن في نفس الوقت الشرطة ما زالت تهتم بإعتقال الشخص الصحيح
    En esa ocasión, la policía de Croacia intentó arrestar a pescadores yugoslavos, empleando armas de fuego. UN وفي تلك المناسبة، حاولت الشرطة الكرواتية أن تلقي القبض على الصيادين اليوغوسلافيين، باستخدام أسلحة نارية.
    Pero la Autoridad Palestina también debe contener y arrestar a los individuos y a los grupos que planean y llevan a cabo ataques violentos. UN لكن، يجب على السلطة الفلسطينية أيضا أن تمارس ضبط النفس وتلقي القبض على الأفراد والمجموعات الذين يخططون وينفذون الاعتداءات العنيفة.
    Los miembros del Consejo exigieron además que no se escatime esfuerzo alguno para arrestar a los autores del acto criminal y llevarlos ante la justicia. UN كما طالب أعضاء المجلس بعدم ادخار أي جهد لإلقاء القبض على مرتكبي هذا العمل الإجرامي وجلبهم إلى العدالة.
    La Corte no tiene la facultad de arrestar a personas, lo que compete a los Estados y, por extensión, a las organizaciones internacionales. UN فالمحكمة ليس لديها سلطة إلقاء القبض على الأشخاص. وتقع تلك المسؤولية على عاتق الدول، وبمعنى أوسع، على المنظمات الدولية.
    Además, indica que, en la práctica, dichas disposiciones son utilizadas por la policía para arrestar a las personas trans. UN وتشير المنظمة، علاوةً على ذلك، إلى أن الشرطة تستخدم في الواقع هذه الأحكام لإلقاء القبض على المحولين جنسياً.
    No te das cuenta de que estás intentando arrestar a su marido por asesinato. Open Subtitles إنها لاتدرك بأنني أحاول اعتقال زوجـها لتهمة القتل حسنا،ربما بوسعي الذهاب معك.
    Departamento del Alguacil del Condado de Mohave para arrestar a Warren Jeffs. Open Subtitles وزارة مقاطعة موهافي شريف. لدي مذكرة اعتقال بحق وارن جيفز.
    Si arrastráis a gente aquí por eso, vais a tener que arrestar a la mitad de la gente de Nueva York. Open Subtitles إن كنت ستسحب الناس إلى هنا من اجل ذلك السبب فسيكون عليك اعتقال نصف الرجال في مدينة نيويورك
    Los Gobiernos de Argelia, Marruecos y Mauritania deben adoptar medidas inmediatas para arrestar a los responsables. UN ويجب على حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا أن تتخذ إجراءا فوريا للقبض على المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    Los miembros del Consejo deben saber que se han adoptado y seguirán adoptándose todas las medidas necesarias para arrestar a los culpables lo más rápidamente posible. UN أبلغ أعضاء المجلس بأنه تم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقبض على الجناة بأسرع ما يمكن وسيستمر اتخاذها.
    Las normas de derechos humanos establecen que debe hacerse todo lo posible por arrestar a un sospechoso. UN وينص قانون حقوق الإنسان على وجوب عدم ادخار أي جهد ممكن لاعتقال المشتبه فيه.
    Sabe que fue orden de Su Majestad arrestar a Lord Darcy Sir Ralph Ellerker y Robert Aske. Open Subtitles أنت تعلم ان جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي رالف اليركير, و روبرت اسك, ياسيدي
    Tenía pruebas para arrestar a los sospechosos a los tres días. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    También lo amenazaron con arrestar a sus hermanos y torturarlos hasta que él oyera sus gritos, así como con arrestar a su esposa y destruir su casa. UN كما هددوا باعتقال أشقائه وتعذيبهم إلى أن يسمع صراخهم، واعتقال زوجته وهدم منزله.
    Pa, esto es un poco más complejo que, ya sabes arrestar a un par de soldados que deambulaban fuera de la base. Open Subtitles هذا الأمر أكثر تعقيداً من إعتقال جنود الثمالى يتجولون في قاعدة عسكرية
    Al parecer, existe la práctica de arrestar a antiguos niños soldados por deserción, años después de los hechos. UN ويبدو أن هناك ممارسة تتمثل في توقيف الأطفال المجندين السابقين بسبب الفرار من الجندية بعد بضعة أعوام من وقوع الفرار.
    El Jefe Inspector Dreyfus me llama, y me dice que vaya a arrestar a Lady Litton inmediatamente, sin cargos. Open Subtitles يخبرني أن أذهب و أعتقل السيده ليتون فوراً.. بدون تهمه. أتصلبهثانية..
    ¿Cómo vas a arrestar a los criminales si sigues trabajando por la ley? Open Subtitles كيف ستعتقل المجرمين اذا استمريت بالعمل بالقانون ؟
    oh, lo siento... les pidio ayuda y asi pudo arrestar a Eiji. Open Subtitles هو طلب منك مساعدته حتى يستطيع أن يعتقل ايجى
    Debes arrestar a quien trató de matar a mi hermano. No hacer pruebas de sangre. Open Subtitles أنت تحتاج أن تعتقل من حاول قتل أخّي، لا أن تختبر دمّه.
    Bueno, acabo de arrestar a uno de los ciudadanos más importantes de Texarkana. Open Subtitles لا بأس .. لقد قمت بإلقاء القبض على المواطن الأبرز في تيكساركانا لإرساله بريد الكتروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus