No tan arriesgado como esas operaciones suyas... que tanto intrigaron a la policía europea. | Open Subtitles | ولكنها ليست مخاطرة بالنسبة للعمليات التي أجريتيها لقد حيرت الشرطة فى أوربا |
Si le entra el pánico y cree que es demasiado arriesgado, entonces... | Open Subtitles | ماذا لو شعر بالفزع يوجد مخاطرة كبيرة, ومن ثم سيقوم |
El siglo XX ha sido el que ha arriesgado más seriamente el futuro de la humanidad. | UN | لقد ثبت أن القرن العشرين هو القرن الذي عرَض مستقبل البشرية لأكبر خطر. |
Mi supervisor dice que eres demasiado arriesgado y que no te puedo usar más. | Open Subtitles | مشرفي قال ان الامر خطير جدا و لا أستطيع استعمالك بعد الان |
Que es por lo que es muy arriesgado que yo esté aquí | Open Subtitles | و لهذا السبب ، إنها مجازفة كبيرة أن أكون هنا |
He arriesgado la vida para proteger sus valiosas almas, que reclama el diablo. | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتي لأحمي هذه الأرواح الغالية, والتي ادّعى الشيطان أنها له. |
El sudes pudo pensar que un contenedor en el centro era demasiado arriesgado. | Open Subtitles | ربما إكتشف أن صندوق النفايات في وسط المدينة كان مخاطرة كبيرة |
A la empresa le pareció arriesgado dejar que hicieran lo que quisieran. | Open Subtitles | فكرة الشركة انها ستكون مخاطرة كبيرة للسماح لكم بفعل ماتريدونة |
Es un poco arriesgado servir pescado en una primera cena en casa de los Dunphy. | Open Subtitles | انها مخاطرة قليلا تقديم السمك لشخص سيتناول العشاء لأول مرة عند آل دانفي |
Ya es bastante arriesgado sin tener que preocuparse de si alguien te ve. | Open Subtitles | انها مخاطرة بما فيه الكفاية للقلق من ان يراكً.. اي احد |
Sabía que era muy arriesgado, pero tenía que ver a mi familia. | Open Subtitles | اعلم انها كانت مخاطرة لكن كان علي ان ارى عائلتي |
Pero dura una eternidad y es muy caro y también es muy arriesgado usar esos botes enormes. | TED | ولكن ذلك سيستغرق وقتا طويلا، وسيكلف تكلفة باهضة، لذلك استخراج تلك القوارب من المحيط خطر جدا. |
- Esto se me acaba de ocurrir, pero si lo hubiera hecho yo, me habría arriesgado a volver por la navaja. | Open Subtitles | .لقد خطر لي فجأة لكن . إذا كنت أنا القاتل، أعتقد أنني كنت سأرجع لاستعادة السكين |
Es arriesgado, ya que más allá de la cueva está la Garganta del Eterno Peligro, que ningún hombre ha cruzado aún. | Open Subtitles | هناك خطر كبير خارج الكهف خطر الملتهم الأبدى الذى لم يعبره رجل من قبل |
Hicieron los cálculos y decidieron que era demasiado arriesgado continuar con la operación. | Open Subtitles | لقد أجروا حساباتهم وقرروا أن الإستمرار في هذه العمليه خطير للغاية. |
Volver a trazar las fronteras de los Estados para favorecer pretensiones diversas les parecía arriesgado. | UN | فإعادة تشكيل الدول على أساس المزاعم المختلفة بدا لهم ببساطة أمر خطير. |
Eso es arriesgado. | TED | تلك مجازفة. الشئ الآمن لتفعله هو أن تصبح على الهامش، |
Supongo que desearía haberme arriesgado más. | Open Subtitles | أعتقد .. أنا أتمنى فقط لو أنني خاطرت أكثر |
¿Ese tamaño de armas no parece un poco arriesgado para utilizarlo como cebo? | Open Subtitles | ألا تُعد أسلحة بذلك الحجم خطرة قليلاً لكي تُستخدم كطُعم ؟ |
No, eso es muy arriesgado para ella entrar en uno de esos lugares. | Open Subtitles | لا ،، من الخطر عليها أن تدخلَ إلى أحدِ هذهِ الأماكن |
Consideró demasiado arriesgado volver con su familia, por lo que se escondió en casa de un amigo durante 13 días. | UN | واعتبر أنه من المخاطرة الشديدة العودة إلى أسرته، ومن ثم اختفي في منزل صديقه لمدة 13 يوماً. |
El contador dijo que una propiedad... es menos arriesgado que las acciones actualmente. | Open Subtitles | لأن محاسبي الشخصي قال بأنها أقل خطورة من الإستثمارات الصناعية والطبية |
Para el autor, que el tratamiento pueda ser demasiado arriesgado es un problema que le incumbe a él y al doctor dispuesto a realizarlo. | UN | ويعتقد صاحب البلاغ أن احتمال أن تكون هذه العملية شديدة الخطورة هو أمر يقرره المريض والطبيب الذي أبدى استعداده لإجرائها. |
Este próximo trabajo es muy arriesgado pero la recompensa será igual de grande. | Open Subtitles | هذه العمليّة القادمة لها عامل مُخاطرة شديد، لكن لها مُكافأة عالية. |
Es muy arriesgado, hombre. Y no veo el motivo para hacer eso. | Open Subtitles | هذا محفوف بالمخاطر يا رجل و لا أرى المغزى منه |
Por lo tanto sería muy arriesgado dejarlos libres, tanto por los liberados como por los que aún habitan en la naturaleza. | TED | وعليه سيكون خطراً إطلاق هذه الحيوانات، لكلا التي يتم إطلاقها ولبقية الحيوانات. |
Incluso con los localizadores, transportar una persona de una sala a otra en la misma nave es muy arriesgado | Open Subtitles | حتى إذا وجدناهم , فنقل شخص بالإشعاع من غرفه الى أخرى داخل نطاق السفينه فإنها مخاطره كبيره |
Es arriesgado tomar decisiones únicamente sobre la base de los resultados de los ensayos y los análisis paramétricos de que se dispone en este momento. | UN | ومن قبيل المجازفة اتخاذ قرارات تنبني حصرا على نتائج التجارب والتحليلات البارامترية المتاحة حاليا. |