"arriesgar tu vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخاطر بحياتك
        
    • المخاطرة بحياتك
        
    • خاطرت بحياتك
        
    • تضحي بحياتك
        
    • للمخاطرة بحياتك
        
    • حياتكِ للخطر
        
    • ستخاطر بحياتك
        
    • بحياتك على
        
    Si quieres arriesgar tu vida por una teoria, tendras que hacerlo por tu cuenta. Open Subtitles إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك
    "Fuiste muy valiente al arriesgar tu vida, viniendo al territorio enemigo sólo para salvarme". Open Subtitles أنها لشجاعة كبيرة منك أن تخاطر بحياتك بالمجئ إلى أرض العدو لكى تنقذنى فحسب
    arriesgar tu vida por un perro que sólo vale 200. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل كلب كل سعره هو 200 ووبونغ.
    Indudablemente, no tan extravagante como los suyos, pero no deberías arriesgar tu vida sólo porque te avergüenza decirle a tu novio la verdad. Open Subtitles أعترف أنها ليست غريبة مثل أسرارك ولكن هل عليكِ المخاطرة بحياتك فقط لأنك محرجة من إخبار حبيبك الحقيقة
    arriesgar tu vida por la familia ya no significa mucho. Open Subtitles المخاطرة بحياتك لأجل العائلة لم يعد له معنى كبير الآن
    Por arriesgar tu vida para traernos estas armas Open Subtitles لأجل ماذا؟ لقد خاطرت بحياتك من أجل جلب هذه الأسلحة
    Aunque tengas que arriesgar tu vida, debes detenerlo. Open Subtitles حتى لو اضطررت لأن تضحي بحياتك أوقف ذلك الطفل
    No entienden lo que significa estar preparado para arriesgar tu vida. Open Subtitles إنهم لا يفهمون ما معنى أن تكون مستعدًا للمخاطرة بحياتك.
    No puedes arriesgar tu vida ni el bienestar de Kara y Lauren... por alguien como Rachel. Open Subtitles لا تستطيع أن تخاطر بحياتك خاصة باستبدال كارا ولورين بشخص كراشيل
    Puedes arriesgar tu vida, pero no la mía. Mi hija me espera ahí afuera. Open Subtitles الآن ، يمكنك أن تخاطر بحياتك لكن ليس بحياتى
    Quizás tú estés dispuesto a arriesgar tu vida por esto pero yo no creo estar dispuesta a quedarme sentada y mirar. Open Subtitles ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك و لكنني لا أريد أن أقف و أتفرج
    arriesgar tu vida esquivando balas, apretando gatillos. Open Subtitles أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص وتجذب الزناد
    ¿Por qué arriesgar tu vida para robar unas patatas? Open Subtitles لماذا تخاطر بحياتك لأجل تهريب عدد قليل من البطاطا؟
    ¿Por qué arriesgar tu vida hackeando para un terrorista? Open Subtitles لماذا تخاطر بحياتك بالاختراق من أجل ارهابى؟
    ¿De verdad merece la pena arriesgar tu vida por gente que no conoces? Open Subtitles أعني، هل حقاً للأمر قيمة المخاطرة بحياتك لإنقاذ حياة أناس لا تعرفهم؟
    Depende de ti, si quieres arriesgar tu vida. Open Subtitles الأمر راجع لك إن كنت تود المخاطرة بحياتك.
    Dejarías de arriesgar tu vida por una mujer que no tiene la capacidad de ascender. Open Subtitles لا مزيد من المخاطرة بحياتك للمرأة الذين ليس لديهم القدرة على التألق
    El tipo roba tu artículo te dice que no es tu amigo y aún así quieres arriesgar tu vida por la de él. Open Subtitles ...سرق مقالتك ...أخبرك أنك لست صديقته و لازلت تريدين المخاطرة بحياتك لأجله
    ¿Cómo podría después de arriesgar tu vida para salvarme? Open Subtitles كيف لي ذلك، بعدما خاطرت بحياتك لإنقاذي؟
    Solo tienes que arriesgar tu vida por el país y todo el mundo te hará la pelota. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تضحي بحياتك من أجل هذه الدولة, والكل سيقدسك
    No tienes que arriesgar tu vida por esto. Open Subtitles وأنت لست مضطراً للمخاطرة بحياتك من أجله
    Debía mantenerte a salvo en vez de arriesgar tu vida... invitando extraños a la casa. Open Subtitles كان مفترضًا عليها أبقائكِ آمنة، ليس تعريض حياتكِ للخطر. بدعوة الغرباء إلى المنزل.
    ¿Vas a arriesgar tu vida para salvar a un niño? Open Subtitles أنت ستخاطر بحياتك لإنقاذ طفل واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus