"arriesgarse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخاطرة
        
    • تخاطر
        
    • المجازفة
        
    • يخاطر
        
    • الفرص
        
    • بالمخاطرة
        
    • المخاطره
        
    • يجازف
        
    • تجازف
        
    • أخاطر
        
    • نخاطر
        
    • المغامرة
        
    • للمخاطرة
        
    • لخطر
        
    • يُخاطر
        
    Pueden arriesgarse, los serpientes detectan el calor. Open Subtitles هل تريدون المخاطرة الافاعي تلتقط الحرارة
    Y ahora ninguno de nosotros tiene que arriesgarse a ser atrapado. Oye. ¿Tienes dudas? Open Subtitles و لا أحد لديه المخاطرة للقبض عليه. هل لديك أفكار تانية ؟
    Sé de padres que incluso nunca vuelan juntos porque no quieren arriesgarse a dejar huérfanos a sus hijos. Open Subtitles أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما.
    Para conseguir llegar a la luz, hay que arriesgarse en la oscuridad. Open Subtitles أحيانا لكي ترى الضوء عليك أن تخاطر بالمرور في الظلام
    Las niñas a menudo prefieren renunciar a la contracepción antes que arriesgarse a sufrir violencia física y ganar una mala reputación. UN وغالبا ما تفضل الفتيات تناسي وسائل منع الحمل بدل المجازفة بالتعرض للعنف الجسدي ووسم السمعة بالعار.
    Es acerca de la gente que está dispuesta a arriesgarse por amor. Open Subtitles بل عمّا يمكن أن يخاطر به المرء من أجل الحبّ
    Otra idea, para el sector privado. La gente tiene miedo de arriesgarse en el continente. TED شيء ثان ٍ، للقطاع الخاص الناس يهابون المخاطرة في القارة
    O tal vez simplemente no quieren arriesgarse a un encuentro con un vecino potencialmente más avanzado y hostil. TED أو أنهم فقط لا يودون المخاطرة بمواجهة احتمال وجود حضارة أكثر تقدمًا وعدائية.
    Pero atreverse a saber, atreverse a entender, implica arriesgarse a la posibilidad de estar equivocado. TED لكن الجرأة للمعرفة الجرأة للفهم تعني المخاطرة باحتمالية كونكم على خطأ.
    Implica arriesgarse a la posibilidad de que lo que uno quiere y la verdad sean cosas diferentes. TED تعني المخاطرة بامكانية ما تريدونه وما هو حقيقة هي أشياء مختلفة.
    Por ejemplo, arriesgarse a la crítica cuando hablas del peligro del que nadie quiere que hables. TED على سبيل المثال: المخاطرة بالنقد، عندما تتحدث عن خطر لا يريد أحد أن تتحدث عنه.
    ¿Realmente crees que vale la pena arriesgarse por £700? Open Subtitles تعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة من أجل 700 جنيه ؟
    Lo que significa que no quieren arriesgarse a perder el trinio. Open Subtitles تعني بأنهم لا يريدون المخاطرة بفقد الترينيوم
    ¿Y de verdad quieren arriesgarse a que no hallaremos una manera de conseguir estos otros de manera legal? Open Subtitles وإنك تودُ فعلاً بأن تخاطر بأننا لن نكتشف وسيلةٍ لكي نعثر على هذه بشكلٍ قانونٍ؟
    La CDI no debe arriesgarse, cuestionando las disposiciones pertinentes de las Convenciones de Viena, a desestabilizar un sistema que funciona de un modo satisfactorio. UN ولا ينبغي للجنة أن تخاطر بزعزعة استقرار نظام يعمل على نحو مُرض بالتشكيك في أحكام اتفاقيات فيينا ذات الصلة.
    Sr. Steinbrenner, gracias por arriesgarse con un supervisor de gallinas... Open Subtitles سيد ستينبرينر، أود أن أشكرك على المجازفة بمشرف لدى دجاج تايلر
    Como están las cosas por acá, no puede arriesgarse a golpear muchas puertas sin saber si hay amigos o enemigos detrás de ellas. Open Subtitles انه لا يزال هنا انه لن يخاطر بقرع العديد من الابواب و لا يعرف اذا كان خلفه صديق او عدو
    La pobreza y la falta de oportunidades obligan a las personas a abandonar sus familias y arriesgarse a la inseguridad que representa el emigrar al extranjero. UN فالفقر وقلة الفرص يُكرهان اﻷفراد على مغادرة أسرهم والمجازفة بالتعرض لما تنطوي عليه الهجرة إلى الخارج من أخطار.
    Es necesario arriesgarse de vez en cuando, ¿no? Open Subtitles و عليك أن تقوم بالمخاطرة في كل وقت و حين ألم تفعل ذلك يا بتي ؟
    No puede arriesgarse llegando tarde al trabajo. Open Subtitles لايمكنها المخاطره بالتأخر عن الحضور للعمل.
    Ninguno de ellos quería arriesgarse a dañar su reputación si el tratamiento no tenía éxito. Open Subtitles لم يرد أحد منهم أنْ يجازف للإضرار بسمعته في حالة لم ينجح العلاج.
    Debe ser algo bastante valioso para arriesgarse a arruinar esa bonita manicura que tienes. Open Subtitles لابد أنه أجر مرتفع ليجعلك تجازف بتوسيخ يداك المترفة
    Mejor no arriesgarse. Ese toro le mataría. Open Subtitles لن أخاطر بهذا الاحتمال ذلك الثور سيقتل " كورو " هذه المرة
    En fin, que puedes congelar tu futuro, lo que puede ser bueno o malo, pero no es cuestión de arriesgarse. Open Subtitles على أيّة حال، ذلك سيوقف حركة مستقبلك وهذا قد يكون طيباً أو سيئاً ونحن لا نريد أن نخاطر بذلك
    Las empresas extranjeras dudarán antes de arriesgarse a celebrar acuerdos de cooperación con empresas de países en desarrollo o países en transición si las políticas macroeconómicas no son suficientemente plausibles y estables. UN وستتردد المشاريع اﻷجنبية في المغامرة بدخول اتفاقات تعاونية مع مشاريع في البلدان النامية أو البلدان المارة بمرحلة انتقال ما لم تتمتع السياسات الاقتصادية الكلية بما يكفي من مصداقية واستقرار.
    Me estás diciendo que este hombre está dispuesto a arriesgarse a una epidemia mortal. ¿Sólo para hacer dinero? Open Subtitles مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟
    ¿Crees que es suficientemente importante como para arriesgarse a que muera en una mesa? Open Subtitles هل تظني أن هذا هام لدرجة تعريضها لخطر الموت على منضدة الجراحة؟
    Para evaluar riesgos profesionalmente parece arriesgarse demasiado. Open Subtitles لرجل يُخاطر من أجل لقمة العيش، يبدو بالتأكيد أنّه يأخذ الكثير منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus