En lugar de vivir contando tus arrugas es mejor tocar las campanas, como los cuervos... | Open Subtitles | بدلا من العيش وأنت تعد علامات التجاعيد فمن الأفضل قرع الأجراس مثل الغربان. |
Las arrugas causan presión irregular y pueden ocasionarle úlceras en la piel. | Open Subtitles | التجاعيد تسبب ضغط غير متزن, وقد تسبب له تقرحات جلديه. |
Pero la sonrisa auténtica está en los ojos, en las arrugas de los ojos, | TED | لكن الابتسامة الحقيقية هي في العيون، التجاعيد حول العيون. |
Les contaré qué siento al ver mis arrugas frente al espejo y ver que se me han caído algunas cosas y no las puedo encontrar. | TED | دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل. |
Quiero decir, si yo puedo deshacerme de mis arrugas por los gritos... | Open Subtitles | انا اعني اذا استطعت أنا أن اتخلص من تجاعيد الصراخ |
Cosas simples como materiales de relleno para reducir las arrugas, aumentar los labios, y otros, implantes médicos más sofisticados, como válvulas de corazón. | TED | أشياء بسيطة مثل الحشو الجلدي للتخفيف من التجاعيد نفخ الشفاه وعمليات أكثر تطوراً مثل زرع صمامات القلب |
Y de hecho, pueden ver esas diversas arrugas manifestándose mientras ella cobra animación. | TED | ويمكنك رؤية تلك التجاعيد المختلفة تظهر بينما تتحرك هي. |
Mover tu cara con este calor deja las arrugas perfectas. | Open Subtitles | ..تحريك عضلات وجهك مع هذه الحرارة سيترك التجاعيد المناسبة |
Me preocupa, y eso me hace salir arrugas en la frente. | Open Subtitles | لا احب هذا انه يقلقني والقلق يضع التجاعيد في جبهتي |
Ahora levanto las arrugas y marcas de expresión hacia la peluca, hasta el límite del pelo. | Open Subtitles | ثم أرفع التجاعيد و خطوط القلق إلى أعلى حيث خط بداية الشعر |
Y le daré la mitad del presupuesto bélico a la gente mayor de 65 y haré que las arrugas sean sexualmente atractivas. | Open Subtitles | سأعطي نصف الميزانية العسكرية للناس ما فوق 65 وأعلن التجاعيد مرغوبة جنسيا |
Me encantaría ir, pero no puedo quitarle las arrugas a mi traje de nacimiento. | Open Subtitles | أتمنى الذهاب ولكن لا أستطيع ازالة التجاعيد من جسدي العاري. |
Funciona muy bien para erupciones y picaduras. Milagroso con las arrugas. | Open Subtitles | وجيدة جداً على الطفح الجلدي ولدغات الحشرات، وخارقة على التجاعيد |
A los 55 años uno es viejo porque la vida delictiva te suma diez años de arrugas. | Open Subtitles | ونحن نقول بأن 55 عمر كبير لآن حياة المُجرمين تُضيف لك عشر سنوات من التجاعيد |
vegetales y aceite de oliva tienen menos arrugas en la piel | TED | أن الناس الذين يأكلون الخضروات وزيت الزيتون لديهم تجاعيد أقل. |
Y, por supuesto, también expresamos felicidad: labios inclinados hacia arriba y hacia atrás, y mejillas levantadas que forman arrugas alrededor de los ojos. | TED | وهناك بالطبع السعادة: تنسجب الشفاه إلى الأعلى والخلف، ويرتفع الخدان مسببين تجاعيد حول العينين. |
Los pequeños detalles en nuestro cuerpo, como las cicatrices o las arrugas, cuentan nuestra historia de vida. | TED | تفاصيل صغيرة في جسدنا، كندبة أو تجاعيد مثًلا، تخبرنا الكثير عن حياتنا. |
-No. Leo la suerte en las arrugas del cuero. Ahora, ¡a dormir! | Open Subtitles | أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم |
Bajito, rechoncho, rubicundo, surcado por arrugas que nada decían de su cara, salvo para gritar la edad que las había cavado. | Open Subtitles | وكان جولي الصغيرة، أشداء،، مع أحمر الخدين. خط تجاعيد الوجه |
El consuelo es que me habré ido antes que mis arrugas sean muy marcadas. | Open Subtitles | النقطة الايجابية انني سوف اموت قبل ان تظهر تجاعيدي بقوة |
Le plancharía alguna de sus arrugas. | Open Subtitles | ربما يقوم بفرد تجاعيدها قليلا |
Un hombre me dice que tengo arrugas, me opero enseguida, ¿ves? | Open Subtitles | رجل يخبرني ان عيني تتجعد سوف اذهب مباشرة لإجراء عملية تجميل |
¿Le salieron arrugas alrededor de los ojos? | Open Subtitles | هل كانت هناك تجعدات حول عينها حين ابتسمت ؟ |
Un personaje Binlical ... con arrugas y defectos no a gusto de todos. | Open Subtitles | شخصية توراتية بالتجاعيد والعيوب لا يرضي الجميع |
Tenemos estas arrugas prematuras en los ojos por el lado de mi madre y he pasado demasiado tiempo en la playa en Goa. | Open Subtitles | هذه التجعيدات حول العين جائت وراثه من أمي و قد أخذ مني الكثير من الوقت والمال |
Sí, me quité los zapatos, enrollé los pantalones de verano, malditas arrugas. | Open Subtitles | أجل ، لقد خلعت حذائي طويت بنطال تخفيف الوزن الصيفيّ للأعلى اللعنة للتجاعيد |