Actualmente las Fuerzas Armadas Libanesas prevén desplegar un tercer regimiento de fronteras que operaría entre Arsal y Masn ' a. | UN | ويعتزم الجيش اللبناني حاليا نشر فوج حدودي ثالث تمتد منطقة عملياته بين عرسال والمصنع. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas prevén el despliegue de un tercer regimiento de frontera, cuya zona de operaciones se extendería desde la aldea de Arsal al principal punto de cruce de Al-Masnaa. | UN | ويخطط الجيش اللبناني لنشر كتيبة حدودية ثالثة ستعمل بين قرية عرسال ونقطة العبور الرئيسية في المصنع. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen planificando el despliegue de un tercer regimiento de fronteras que realizaría actividades entre la aldea de Arsal y el principal punto de cruce de Al-Masnaa. | UN | ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر كتيبة حدودية ثالثة ستعمل بين قرية عرسال ونقطة العبور الرئيسية في المصنع. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen planificando el despliegue de un tercer regimiento de frontera, cuya zona de operaciones se extendería desde la aldea de Arsal al principal punto de cruce de Masnaa. | UN | ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر فوج ثالث على الحدود تمتد منطقة عملياته بين بلدة عرسال ومعبر المصنع الحدودي. |
El 16 de mayo tres agentes de policía resultaron heridos durante una incursión en Arsal. | UN | وفي 16 أيار/مايو، أصيب ثلاثة من رجال الشرطة أثناء هجوم شُنّ على عرسال. |
La comunidad internacional tiene la responsabilidad de abordar la situación humanitaria y de seguridad en Arsal como cuestión de urgencia. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية القيام على جناح السرعة بمعالجة الوضع الإنساني والحالة الأمنية في بلدة عرسال. |
Además, los Estados Miembros intensificaron la asistencia a las Fuerzas Armadas Libanesas tras el ataque a Arsal. | UN | وإضافة إلى ذلك كثفت الدول الأعضاء مساعدتها إلى الجيش اللبناني في أعقاب الهجوم على عرسال. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas se han desplegado de forma enérgica para mantener a los militantes fuera de Arsal e impedirles que regresen o utilicen la ciudad para apoyo logístico. | UN | وانتشر الجيش اللبناني بقوة لاحتواء المقاتلين خارج عرسال ومنعِهم من العودة إليها أو استخدامها لتقديم دعم لوجستي. |
Hubo más de 48 ataques aéreos de aviones sirios por los que murieron 6 ciudadanos sirios en sendos incidentes ocurridos en los alrededores de Arsal y resultaron heridas más de 38 personas. | UN | وشنّت الطائرات السورية أكثر من 48 غارة أودت بستة سوريين في حوادث منفصلة حول عرسال وأصابت أكثر من 38 آخرين بجروح. |
En la frontera oriental, el ejército libanés sigue desplegando unos 600 efectivos, y las fuerzas de seguridad interna cerca de 200, en un tramo de 80 kilómetros adyacente a la zona de operaciones de la actual Fuerza de la Frontera Común, que llega hasta Arsal. | UN | أما على الحدود الشرقية فما زال للجيش اللبناني نحو 600 جندي ولقوى الأمن الداخلي نحو 200 فرد منتشرين على بقعة تمتد بطول 80 كيلومترا بمحاذاة منطقة عمليات القوة المشتركة الحالية، وصولا إلى عرسال. |
En la frontera oriental, el ejército libanés sigue manteniendo alrededor de 600 efectivos y las Fuerzas de Seguridad Interna, unos 200, en una extensión de 80 kilómetros inmediatamente adyacentes a la zona de operaciones de la actual Fuerza Fronteriza Común, hasta Arsal. | UN | 44 - وعلى الحدود الشرقية، يواصل الجيش اللبناني نشر نحو 600 جندي، و 200 فرد من قوات الأمن الداخلي، على امتداد مسافة 80 كيلو مترا، متاخمة لمنطقة عمليات قوة الحدود المشتركة الموجودة، وصولا إلى عرسال. |
En la frontera oriental, el Ejercito Libanés sigue manteniendo alrededor de 600 efectivos y las Fuerzas de Seguridad Interna, alrededor de 200, en una extensión de 80 kilómetros inmediatamente adyacentes a la zona de operaciones de la actual Fuerza Fronteriza Común, hasta Arsal. | UN | 38 - أما على الحدود الشرقية فما زال للجيش اللبناني نحو 600 جندي ولقوى الأمن الداخلي نحو 200 فرد منتشرين على بقعة تمتد على طول 80 كيلومترا بمحاذاة منطقة عمليات القوة المشتركة الحالية، وصولا إلى عرسال. |
El 17 de septiembre, una aeronave siria lanzó bombas en la zona de Khirbet Daoud, cerca de la ciudad de Arsal, en la Bekaa. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، ألقت طائرة سورية قنابل في منطقة خربة داوود بالقرب من بلدة عرسال في البقاع. |
El 1 de febrero, dos soldados libaneses resultaron muertos en una redada para arrestar a un militante buscado en Arsal. | UN | وفي 1 شباط/فبراير، قُتل جنديان من الجيش اللبناني عقب غارة للقبض على مطلوب مسلح في عرسال. |
El 28 de mayo, tres soldados perdieron la vida en un ataque ejecutado por hombres armados contra un puesto de control en el pueblo de Arsal, en Bekaa. | UN | وفي 28 أيار/مايو، قتل ثلاثة جنود في هجوم على نقطة تفتيش في بلدة عرسال بوادي البقاع بيد مسلحين مجهولين. |
Helicópteros del ejército sirio dispararon misiles contra la localidad libanesa de Arsal en cinco ocasiones, lo que causó por lo menos una baja y daños materiales. | UN | وأطلقت طائرات عمودية تابعة للجيش السوري قذائف على بلدة عرسال اللبنانية خمس مرات، مما تسبب في إصابة واحدة على الأقل وفي حدوث أضرار مادية. |
Los días 5 y 12 de junio, helicópteros del ejército sirio dispararon misiles en la región de Arsal en el Líbano. | UN | وفي 5 و 12 حزيران/يونيه، أطلقت طائرات الهليكوبتر التابعة للجيش السوري صواريخ في منطقة عرسال في لبنان. |
El 11 de agosto, el alcalde de Arsal resultó herido cuando su convoy fue atacado por disparos de armas de fuego en la localidad de Al-Labweh. | UN | وفي 11 آب/أغسطس، أصيب رئيس بلدية عرسال بجروح لدى تعرُّض موكبه لإطلاق نار في بلدة اللبوة. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron a tres hombres armados el 8 de agosto, cuando intentaban cruzar la frontera a través de Arsal, y confiscaron armas y un chaleco bomba. | UN | واعتقل الجيش اللبناني ثلاثة مسلحين في 8 آب/أغسطس كانوا يحاولون عبور الحدود من عرسال وصادر أسلحة وحزاما ناسفا. |
El 29 de septiembre, las Fuerzas Armadas Libanesas anunciaron que habían confiscado un camión que transportaba municiones cerca de Arsal. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، أعلن الجيش اللبناني عن مصادرة شاحنة تحمل ذخائر بالقرب من عرسال. |
Se observa un globo de vigilancia " Bombardier " sobrevolando a baja altitud las localidades de Hirmil y Arsal y la cordillera del Antilíbano | UN | شوهد بومبادير (منطاد للمراقبة) للعدو الإسرائيلي فوق جرود مدينة الهرمل وعرسال على ارتفاع منخفض وفوق السلسلة الشرقية لجبال لبنان |