El informe anual del Organismo para 2006 ha reafirmado, una vez más, lo acertado de nuestro reconocimiento del Organismo como una importante institución multilateral a la hora de garantizar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos según se establece en el artículo II del Estatuto del OIEA. | UN | وقد عزز تقرير الوكالة السنوي لعام 2006 مرة أخرى صحة وجهة نظرنا في التسليم بالوكالة بوصفها المؤسسة المتعددة الأطراف الرائدة لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo II del Estatuto del UNITAR, las actividades de capacitación básica para diplomáticos constituyen una función específica del Instituto y abarcan la capacitación en materia de cooperación internacional y diplomacia multilateral para diplomáticos de servicios nacionales cuyo trabajo está relacionado con la labor de las Naciones Unidas. | UN | وطبقا للفقرة 2 من المادة الثانية من النظام الأساسي للمعهد، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي هو وظيفة مميزة للمعهد وتغطي التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف للدبلوماسيين الذين يعملون في الدوائر الوطنية المتصلة بعمل الأمم المتحدة. |
El capítulo II, sobre clasificación de los puestos y del personal, es nuevo y se ha introducido porque en el Reglamento anterior no había un capítulo que correspondiera al artículo II del Estatuto. | UN | 23 - وأضيف الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين، إذ لم يكن النظام الإداري السابق للموظفين يتضمن فصلا يناظر المادة الثانية من النظام الأساسي للموظفين. |
Se ha introducido el capítulo II, sobre clasificación de los puestos y del personal, porque en el anterior Reglamento del Personal no había ningún capítulo que correspondiera al artículo II del Estatuto del Personal. | UN | 10 - وأضيف الفصل الثاني المتعلق بتصنيف الوظائف والموظفين، إذ لم يكن النظام الإداري السابق للموظفين يتضمن فصلا يقابل المادة الثانية من النظام الأساسي للموظفين. |
En el artículo II del Estatuto del UNITAR se establece que el Instituto impartirá varios niveles de capacitación, especialmente a personas procedentes de países en desarrollo. | UN | 28 - تنص المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أن المعهد " سوف يوفر التدريب على مستويات مختلفة للأشخاص، خاصة من البلدان النامية " . |
Ejecución. Según lo previsto en el artículo II del Estatuto del UNICRI, bajo la supervisión del UNICRI, en colaboración con las organizaciones no gubernamentales locales y ECPAT International, y en asociación con los organismos y ministerios del gobierno local; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. UNICRI. | UN | التنفيذ - بموجب المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع المنظمة الدولية لإنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية وفي شراكة مع الوكالات والوزارات الحكومية المحلية، وبتمويل من موارد خارجة عن الميزانية. |
El artículo II del Estatuto del OIEA estipula que " [e]l Organismo procurará acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero " . | UN | تنص المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة على ما يلي: " تعمل الوكالة على تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع " . |
El artículo II del Estatuto del OIEA estipula que " [e]l Organismo procurará acelerar y aumentar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en el mundo entero " . | UN | تنص المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة على ما يلي: " تعمل الوكالة على تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والازدهار في العالم أجمع " . |
1. En virtud del artículo II del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social de 24 de mayo de 1989, el Instituto tiene las siguientes funciones principales: | UN | 1- بمقتضى المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة (المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1986/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989، تكون الوظائف الرئيسية للمعهد كما يلي: |
Ejecución. Según lo previsto en el artículo II del Estatuto del UNICRI, en cooperación con los Estados miembros pertinentes de la Unión Europea, la Europol y la Comunidad Europea; actividad financiada por la Dirección General de Investigación de la Comisión Europea. | UN | التنفيذ - بموجب المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، بالتعاون مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المعنية بالأمر، ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول)، والمفوضية الأوروبية؛ التمويل من المديرية العامة للبحوث في المفوضية الأوروبية. |
Ejecución. Con arreglo al artículo II del Estatuto del UNICRI, en coordinación con la Universidad de Florencia y en colaboración con asociados locales (el Instituto de Derecho Comparado y el Centro de Formación Judicial de Belgrado); actividad financiada con recursos extrapresupuestarios suministrados por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | التنفيذ - بموجب المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، بالتنسيق مع جامعة فلورنسا وبالتعاون مع الشركاء المحليين (معهد القانون المقارن ومركز التدريب القضائي ببلغراد)؛ وبتمويل في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدمها وزارة الشؤون الخارجية الإيطالية. |