"artículos de doble uso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد ذات الاستخدام المزدوج
        
    • الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
        
    • السلع المزدوجة الاستخدام
        
    • البضائع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • الأصناف المزدوجة الاستخدام
        
    • السلع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • بالمواد ذات الاستخدام المزدوج
        
    • الأصناف ذات الاستعمال المزدوج
        
    • السلع ذات الاستعمال المزدوج
        
    • المواد ذات الاستعمال المزدوج
        
    • البنود المزدوجة الاستعمال
        
    • العناصر ذات الاستعمال المزدوج
        
    • بالمواد المزدوجة الاستخدام
        
    • والسلع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • على تصدير المواد المزدوجة الاستخدام
        
    Convención sobre las Armas Químicas y control de la exportación de artículos de doble uso UN اتفاقية الأسلحة الكيميائية والرقابة على الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج
    :: El Ministerio de Comercio es la autoridad nacional encargada de reglamentar y controlar los artículos de doble uso. UN :: وزارة التجارة، وهي السلطة الوطنية المعنية بتنظيم ومراقبة المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Legislación que regula la exportación de artículos de doble uso. UN التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    Las posibles amenazas podrían estar relacionadas con el tráfico ilícito de artículos de doble uso. UN وربما تتعلق التهديدات المحتملة بالاتجار غير المشروع في السلع المزدوجة الاستخدام.
    La Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    98. Veinticinco Estados indicaron en sus informes nacionales que coordinan el control de artículos de doble uso por medio de una legislación común. UN 98 - وأوضحت 25 دولة في تقاريرها الوطنية أنها رقابتها على الأصناف المزدوجة الاستخدام عن طريق تشريع موحد.
    Las nuevas disposiciones ampliarían a los artículos de doble uso el régimen de la actual Ley de importación y exportación. UN وستسمح أنظمة جديدة بتوسيع نطاق تنفيذ القانون الحالي المتعلق بالاستيراد والتصدير بحيث يشمل السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Unas medidas eficaces de control de las exportaciones para el comercio de artículos de doble uso minimizan el riesgo de desvío y adquisición ilícita de tales artículos por agentes no estatales. UN ومن شأن اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات في ما يتعلق بالتجارة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج أن يجد احتمالات تحويل خط سير تلك المواد واحتيازها على نحو غير مشروع من جانب جهات من غير الدول.
    :: Los artículos de doble uso destinados a fines militares, de seguridad o mantenimiento del orden; UN :: الأصناف ذات الاستعمال المزدوج التي تُستخدم للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأغراض حفظ النظام العام.
    La exportación de armas sólo puede llevarse a cabo en virtud de las primeras, mientras que cuando se trata de artículos de doble uso es válida cualquiera de las dos. UN وينحصر تصدير اﻷسلحة في اﻷذون اﻷحادية فقط، بينما تصدر السلع ذات الاستعمال المزدوج باستعمال النوعين من اﻹذون.
    La importación, la exportación o la reexportación de armas convencionales y artículos de doble uso precisa de la obtención de permisos de importación o exportación del Comité nacional de control de las armas convencionales. UN وكذلك الحال بالنسبة لتصاريح استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير مواد الأسلحة التقليدية أو المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Ley sobre la importación y exportación de armas y equipos militares y el control de la importación y exportación de artículos de doble uso UN قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة واردات وصادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج
    Las posibles amenazas pueden estar relacionadas con el tráfico ilegal de artículos de doble uso. UN وقد تتصل التهديدات المحتملة بالاتجار غير القانوني في المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    El Japón sospechaba que las entidades de la República Popular Democrática de Corea ayudaron a los militares de Myanmar a adquirir artículos de doble uso del Japón. UN وتشتبه اليابان بأن كيانات تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساعدت السلطات العسكرية في ميانمار على الحصول على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج من اليابان.
    La base jurídica para el control de los artículos de doble uso en Dinamarca es el Reglamento de la Unión Europea CE1334/2000. UN الأساس القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    También es la autoridad que otorga licencias para la exportación de artículos de doble uso (excepto de los de categoría 0). UN وهي أيضا السلطة التي تمنح الإذن بتصدير السلع المزدوجة الاستخدام (باستثناء السلع من الفئة صفر).
    Este reglamento se complementa por medio de la Ley sueca sobre el control de artículos de doble uso y asistencia técnica (SFS 2000:1064) y su Ordenanza correspondiente (SFS 2000:1217). UN ويشكل القانون السويدي المتعلق بالرقابة على السلع المزدوجة الاستخدام تكملة لهذه اللائحة (القانون 2000:1064) والأمر المتعلق به (القانون 2000:1217).
    Listas de artículos de doble uso UN قوائم البضائع ذات الاستخدام المزدوج
    Listas de artículos de doble uso UN قوائم البضائع ذات الاستخدام المزدوج
    B. artículos de doble uso UN باء - الأصناف المزدوجة الاستخدام
    :: Los artículos de doble uso utilizados con fines militares, de seguridad o de policía. UN :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة.
    :: Se amplía la legislación del Reino Unido de manera que abarque la exportación de artículos militares no contemplados en los reglamentos de la Unión Europea sobre artículos de doble uso. UN :: يوسع نطاق تشريعات المملكة المتحدة بحيث تشمل أيضا تصدير المواد العسكرية التي لا تشملها لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Dado que los controles de la exportación de artículos de doble uso son competencia del Consejo Europeo, es preciso remitirse al informe de la Unión Europea, que se transmitirá al Comité Especial por separado. UN بما أن ضوابط تصدير الأصناف ذات الاستعمال المزدوج تقع ضمن نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي، فسيُشار إليها في تقرير الاتحاد الأوروبي الذي سيُحال إلى اللجنة الخاصة على حدة.
    Los artículos que no estén específicamente sujetos al régimen aplicable a los materiales de guerra quedan incluidos en el ámbito de la reglamentación sobre artículos de doble uso. UN أما البضائع غير المنصوص عليها بالتحديد في نظام الأعتدة الحربية، فهي يحكمها نظام السلع ذات الاستعمال المزدوج.
    Se incorporarían enmiendas en relación con delitos como el uso de armas prohibidas por convenios internacionales, delitos vinculados a la energía nuclear, la violación de las restricciones económicas internacionales y el abuso criminal de artículos de doble uso. UN وستدرج فيه تعديلات تتعلق بجرائم من قبيل استخدام أسلحة تحظر الاتفاقيات الدولية استخدامها وبجرائم تتعلق بالطاقة النووية وانتهاك القيود الاقتصادية الدولية وإساءة استخدام المواد ذات الاستعمال المزدوج.
    artículos de doble uso UN البنود المزدوجة الاستعمال
    Cabe observar que el circonio figura en la lista de artículos de doble uso y que fue decomisado por las autoridades de Chipre. UN ويلاحظ أن الزركونيوم يرد ضمن القائمة الأولى من العناصر ذات الاستعمال المزدوج وقد صادرته السلطات القبرصية هو الآخر.
    Reglamentación sobre artículos de doble uso relacionados con las armas de destrucción en masa UN اللوائح المتعلقة بالمواد المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    Entre otras cosas, la Ley servirá para seguir fortaleciendo el control de las armas y los artículos de doble uso y potenciando la prevención de su proliferación. UN وسيعمل، ضمن جملة أمور، على تعزيز الرقابة على الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج وعلى مواصلة تعزيز منع انتشارها.
    Italia vigila la exportación de los artículos de doble uso incluidos en los distintos regímenes de control de manera conforme con esta base jurídica y con la lista de control (Reglamento 394/2006 de la Unión Europea). UN ووفقاً لهذا الأساس القانوني وقائمة المراقبة (لائحة الاتحاد الأوروبي 394/2006)، تقوم إيطاليا بالرقابة على تصدير المواد المزدوجة الاستخدام التي تدرجها النظم المختلفة للرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus