:: Operaciones no comerciales con artículos estratégicos, con carácter permanente o temporal, desde Rumania o a Rumania; | UN | :: العمليات غير التجارية في السلع الاستراتيجية التي تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
El Certificado de Verificación de la Entrega prueba que los artículos estratégicos importados llegaron a Rumania. | UN | تؤكد شهادة التحقق من التسليم وصول السلع الاستراتيجية المستوردة إلى رومانيا. |
La Dirección Nacional de Aduanas verifica los documentos de aduanas para las importaciones y exportaciones de artículos estratégicos. | UN | وتقوم هيئة الجمارك الوطنية بالتحقق من وثائق الجمارك المتعلقة بواردات وصادرات السلع الاستراتيجية. |
:: Cuando el solicitante ha violado las normas que rigen el comercio de artículos estratégicos. | UN | :: إذا انتهك مقدم الطلب اللوائح المنظمة للتجارة في السلع الاستراتيجية. |
En 1995 también se estableció el Comité de supervisión de los artículos estratégicos. | UN | وفي سنة 1995 أنشئت أيضا اللجنة المعنية برصد السلع الاستراتيجية. |
Estas licencias son emitidas por el Comité de Control de artículos estratégicos de la República de Letonia. | UN | وتُصدر هذه الرخص لجنةُ الرقابة على السلع الاستراتيجية لجمهورية لاتفيا. |
Proporcionan actualizaciones con respecto a las enmiendas a las leyes o a las listas de artículos estratégicos; | UN | وتقدم آخر المعلومات المستجدة فيما يتعلق بالتعديلات المتصلة بالتشريع أو بقوائم السلع الاستراتيجية. |
:: Nueva Zelandia dispone de una lista de control nacional eficaz -- la lista de artículos estratégicos. | UN | :: لدى نيوزيلندا قائمة فعالة للرقابة الوطنية، وهي قائمة السلع الاستراتيجية لنيوزيلندا. |
De lo que antecede se infiere que se requiere una licencia de exportación expedida por el Ministerio de Relaciones Exteriores para exportar artículos estratégicos, incluso armas y otra clase de equipo militar, independientemente del destino de dichos artículos. | UN | 8 - يتبع مما سبق أنه ينبغي الحصول على ترخيص بالتصدير من وزارة الخارجية من أجل تصدير السلع الاستراتيجية بما فيها الأسلحة والمعدات العسكرية الأخرى، بصرف النظر عن الجهة التي تصدر إليها السلع. |
Los artículos sujetos a control en virtud de esos regímenes se incluyen en la lista de artículos estratégicos de Nueva Zelandia (NZSGL). | UN | وقد أدرجت نيوزيلندا المواد الخاضعة للمراقبة في إطار هذه الأنظمة ضمن قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية من أجل مراقبتها. |
La principal ley de control de las exportaciones se aprobó en Rumania en 1992 a través de la Decisión No. 594 del Gobierno sobre la importación y el control de artículos estratégicos y de artículos y tecnologías de doble uso. | UN | وقد سُـن القانون المبدئـي للرقابة على الصادرات في رومانيا عام 1992، بالقـرار الحكومـي رقم 594 بشأن الرقابة على الصادرات والواردات من السلع الاستراتيجية والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المـزدوج. |
Todas las listas de control de los artículos estratégicos se actualizan continuamente teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en los regímenes internacionales de no proliferación y la Unión Europea. | UN | ويجري استكمال مستمر لجميع قوائم رقابة السلع الاستراتيجية وفقا للقرارات التي يتم اعتمادها داخل النظم الدولية لعدم الانتشار والاتحاد الأوروبي. |
Autorización Las operaciones de comercio exterior con artículos estratégicos sólo se llevan a cabo sobre la base de autorizaciones emitidas por el ANCEX. | UN | لا تتم المعاملات التجارية الأجنبية في السلع الاستراتيجية إلا على أساس الموافقة الصادرة عن الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات. |
Las siguientes operaciones con artículos estratégicos están sujetas al régimen de control de las exportaciones, con arreglo a la Ordenanza No. 158/1999 del Gobierno: | UN | تخضع العمليات التالية في السلع الاستراتيجية لنظام الرقابة على الصادرات وفقا للمرسوم الحكومي رقم 158/1999 وهي: |
En el caso de las exportaciones rumanas de artículos estratégicos, el solicitante de una licencia de exportación debe presentar el Certificado Internacional de Importación u otro documento equivalente certificado por las autoridades/el Gobierno del país de uso final. | UN | فيما يتعلق بصادرات السلع الاستراتيجية من رومانيا، يتعين أن يقدم طالب إذن التصدير شهادة الاستيراد الدولية أو وثيقة مماثلة أخرى موثقة من السلطة أو الحكومة في بلد الاستخدام النهائي. |
Las infracciones de los reglamentos de comercio de artículos estratégicos constituyen delitos de acuerdo con el Código Penal de Rumania de 1998 y se castigan con penas de cárcel, a menos que se disponga otra cosa en la legislación especial: | UN | العقوبـــــات يشكل انتهاك القواعد التجارية في السلع الاستراتيجية جريمة وفقا للقانون الجنائي الروماني لعام 1998 يعاقب عليها بالسجن ما لم ينص على خلاف ذلك في تشريع خاص: |
:: Asegurando el cumplimiento efectivo a través de la Unidad de Control del ANCEX: el control y la vigilancia regulares de los exportadores, intermediarios, productores y usuarios de artículos estratégicos. | UN | :: ضمان الإنفاذ الفعال عن طريق وحدة الرقابة التابعة للوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات، والرقابة والرصد المنتظم للمصدرين والسماسرة والمنتجين ومستخدمي السلع الاستراتيجية. |
Para cumplir con los anteriores requisitos, el contratista tiene el deber de establecer y aplicar un sistema interno de control y gestión del comercio de artículos estratégicos que le permita supervisar todas las transacciones. | UN | وللتقيد بالشروط السالفة الذكر، يلزم المتعهد بأن يقيم ويطبق نظاما للمراقبة الداخلية وإدارة التجارة في السلع الاستراتيجية يمكنه من الإشراف على كل معاملة. |
Comité de supervisión de los artículos estratégicos (Reglamento No. 186 del Consejo de Ministros, de 30 de marzo de 2004, sobre la Ley fundacional del Comité de Control de artículos estratégicos) | UN | لجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية (نظام مجلس الوزراء رقم 186 بشأن القانون التأسيسي للجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية، المؤرخ 30 آذار/ مارس 2004) |
El Gobierno dictó conferencias para explicar el sistema de control de las exportaciones de artículos estratégicos a las empresas y organizaciones pertinentes y organizó un seminario en colaboración con la Asociación Bioindustrial de Corea | UN | عقدت الحكومة مؤتمرات لشرح نظام مراقبة الصادرات المتعلق بالمواد الاستراتيجية للمؤسسات والمنظمات ذات الصلة، وشاركت في استضافة حلقة دراسية مع الجمعية الكورية للصناعات البيولوجية |
3. Aviso público integrado sobre exportación/importación de artículos estratégicos | UN | 3 - الإشعار العام المتكامل عن تصدير/استيراد المواد الاستراتيجية |
Estas máquinas y equipo estaban clasificados como artículos estratégicos de alta tecnología, y su exportación a la República Popular Democrática de Corea estaba prohibida por ley. | UN | وصُنفت هذه الآلات والمعدات باعتبارها أصنافا استراتيجية عالية التقنية، واعتبر تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محظورا بموجب القانون. |