Sir Arthur Watts, Negociador Especial de las Cuestiones de Sucesión, hará primero una gira por las capitales correspondientes. | UN | وسيسبق هذه العملية جولة بين العواصم يقوم بها سير آرثر واتس المفوض الخاص لقضايا الخلافة. |
Le escribo para informarle de que la cuestión de la división de los activos y los pasivos de la República Federativa Socialista de Yugoslavia está siendo objeto de negociaciones por separado celebradas en el marco del Consejo de Aplicación de la Paz con la mediación del Negociador Especial, Sir Arthur Watts. | UN | أكتب إليكم كي أبلغكم بأن مسألة تقسيم أصول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتزاماتها هي موضع مفاوضات مستقلة تجري في إطار مجلس تنفيذ السلام، بوساطة من قبل السير آرثر واتس المفاوض الخاص. |
Según Sir Robert Jennings y Sir Arthur Watts, la " nacionalidad de una persona es su calidad de súbdito de un determinado Estado " Sir Robert Jennings y Sir Arthur Watts, eds., Oppenheim ' s International Law, novena edición, vol. I, partes 2 a 4 (Londres, Longman), pág. 851. | UN | وفي رأي السير روبرت جننغز والسير آرثر واتس أن " جنسية الفرد هي الصفة التي يحملها باعتباره من رعايا دولة ما " )٤١(. |
He designado al Embajador Martin Lutz para que se ocupe de las cuestiones regionales y a Sir Arthur Watts como negociador especial sobre cuestiones de sucesión de Estados. | UN | وقد عينت السفير مارتين لوتز لمعالجة المسائل اﻹقليمية وعينت السير آرثر واطس بصفة مفاوض خاص بشأن مسائل خلافة الدول. |
El tribunal de arbitraje, constituido según lo dispuesto en el anexo VII de la Convención sobre el Derecho del Mar, estaba integrado por Stephen Schwebel (Presidente), Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña y Arthur Watts. | UN | وضمت محكمة التحكيم المشكلة عملا بالمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار كلا من ستيفين شويبيل (الرئيس) وإيان براونلي وفاوقهان لو وفرانسيسكو أوريقو فيسيونا وسير آرثر واطس. |
Nos acongoja profundamente la noticia del fallecimiento de Sir Arthur Watts. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن أسفي العميق لخبر وفاة السير أرثر واتس. |
La delegación de la República Federativa de Yugoslavia ha considerado que el último proyecto de acuerdo sobre la sucesión, propuesto por el Negociador Especial, Sir Arthur Watts, es aceptable en principio y espera que sobre esa base se pueda celebrar en breve un acuerdo entre los cinco Estados sobre la sucesión. | UN | ويرى وفد جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية أن المشروع اﻷخير للاتفاق المتعلق بالخلافة، الذي اقترحه السير آرثر واتس المفاوض الخاص، مقبول لديه من حيث المبدأ؛ وهو يأمل أن يكون من الممكن التوصل سريعا على هذا اﻷساس إلى اتفاق بين الدول الخمس بشأن الخلافة. |
El Gobierno de Liechtenstein designó a la Embajadora Claudia Fritsche (Representante Permanente del Principado de Liechtenstein ante las Naciones Unidas) y a Sir Arthur Watts QC (Asesor del Gobierno de Liechtenstein) para que presidieran conjuntamente la reunión. | UN | وعينت حكومة لختنشتاين السفير كلوديا فريتش )الممثل الدائم ﻹمارة لختنشتاين لدى اﻷمم المتحدة(، والسير آرثر واتس )المستشار لدى حكومة لختنشتاين(، ليرأسا الاجتماع بالاشتراك معا. |
– El académico Kosta Mihajlovic, Jefe del Grupo de expertos de Yugoslavia sobre la sucesión, dirigió el 11 de noviembre de 1999 una carta al Negociador Especial, Sir Arthur Watts, en que solicitaba una explicación con respecto al estado de las negociaciones sobre la sucesión de la ex Yugoslavia, para evitar que se culpara a la República Federativa de Yugoslavia de la suspensión de las negociaciones; | UN | - وجه عضو اﻷكاديمية كوستا ميهايلوفيتش، رئيس فريق الخبراء اليوغوسلافي المعني بالخلافة، رسالة إلى المفاوض الخاص السير آرثر واتس في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، يطلب فيها إيضاحا لحالة المفاوضات بشأن خلافة يوغوسلافيا السابقة، بغية إبعاد اللوم على وقف المفاوضات عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ |
La Comisión señala que, de conformidad con los párrafos 4 y 6 del artículo 4 del Acuerdo de Argel, Etiopía tenía como plazo hasta el 4 de enero de 2008 para nombrar a un Comisionado en sustitución de Sir Arthur Watts, KCMG QC. | UN | 3 - ولاحظت اللجنة أنه، عملا بالمادتين 4 (4) و 4 (6) من اتفاق الجزائر أُمهِلت إثيوبيا حتى 4 كانون الثاني/يناير 2008 لتعيين بديل للسير آرثر واتس. |
En un importante artículo sobre el tema escrito en 1958, Arthur Watts adujo que la práctica estadounidense se sustentaba en la resistencia a las pretensiones británicas durante las guerras napoleónicas a un derecho a interceptar buques privados extranjeros en alta mar e inspeccionarlos para determinar si transportaban desertores y personas que debían hacer el servicio militar en Inglaterra. | UN | ففي مقالة فريدة من نوعها بشأن هذا الموضوع كتبت في عام 1958() اعترض آرثر واتس قائلا بأن تلك الممارسة الأمريكية كانت تستند إلى مقاومة للمطالبات البريطانية خلال الحروب النابليونية بالحق في وقف السفن الخاصة الأجنبية في أعالي البحار وتفتيشها بحثا عن الفارين من الخدمة والمعرضين للانضمام إلى صفوف الخدمة العسكرية في بريطانيا. |
(Firmado) Sir Arthur Watts | UN | (توقيع) السير آرثر واطس |
(Firmado) W. Michael Reisman (Firmado) Sir Arthur Watts | UN | (توقيع) السير أرثر واتس (توقيع) الدكتور هيروشي موراكامي، سكرتير |