así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes: | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
LA INFORMACIÓN, así como de la calidad Y EL FORMATO DE | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل |
Es igualmente importante la atención que debe prestarse al mejoramiento del contenido sustantivo de los debates de la Asamblea General, así como de la calidad de sus resultados. | UN | وتتسم بنفس القدر من الأهمية ضرورة إيلاء الانتباه لتعزيز المحتوى الموضوعي لمداولات الجمعية فضلا عن نوعية النتائج التي تنبثق عنها. |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes 25 | UN | 8/م أ-7 تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف 24 |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes | UN | 8/م أ-7 تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف |
13/COP.9 Mejoramiento de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes | UN | 13/م أ-9 تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف 14/م أ-9 |
8. Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | 8- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
8. Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | 8- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
8. Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes | UN | 8- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
h) Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes; | UN | (ح) تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
f) Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes; | UN | (و) تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
10. Decide además que el examen de los modos de mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la CP, tendrá lugar en la CP 8, y pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP sobre las medidas que se adopten para aplicar la presente decisión. | UN | 10- يقرر كذلك أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض طرق ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes, incluida la aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | هاء- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
- Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes (ICCD/CRIC(11)/15) | UN | - تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف (ICCD/CRIC(11)/15) الجمعة، 19 نيسان/أبريل 2013 |
Habiendo examinado los documentos ICCD/CRIC(11)/19 e ICCD/CRIC(11)/ 19/Add.1, y en particular las recomendaciones formuladas por las Partes respecto de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes, | UN | وقد استعرض الوثيقتين ICCD/CRIC(11)/19 وICCD/CRIC(11)/19/Add.1 ولا سيما التوصيات التي قدمتها البلدان الأطراف فيما يتعلق بإجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير المطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف، |
Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
La experiencia demuestra que invertir en la capacidad de los Estados Miembros redunda en beneficio de la exactitud y puntualidad de los informes así como de la calidad de los datos, comparables a nivel internacional, sobre la demanda de drogas, todo lo cual es fundamental para establecer políticas satisfactorias, basadas en realidades, en esa materia. | UN | وقد أثبتت التجربة أن الاستثمار في قدرات الدول الأعضاء يُحسّن دقة تقديم التقارير وتوقيته، فضلا عن نوعية البيانات القابلة للمقارنة دوليا عن الطلب على المخدرات، وهذه جميعها أمور حاسمة الأهمية لوضع سياسات ناجحة وقائمة على الأدلة في مجال الطلب على المخدرات. |