"así como las estrategias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فضلا عن استراتيجيات
        
    • وكذلك استراتيجيات
        
    • فضلاً عن استراتيجيات
        
    Entre los factores externos figuran la liquidez mundial y las políticas macroeconómicas de los países fuente, así como las estrategias de los inversores internacionales. UN وتشمل العوامل الخارجية السيولة العالمية والسياسات الاقتصادية الكلية لبلدان المصدر فضلا عن استراتيجيات المستثمرين الدوليين.
    Las corrientes de capital financiero reflejaron la emisión de bonos, la reestructuración de deudas y la formación de capital fijo externo por parte del sector público, así como las estrategias de financiación e inversión del sector privado. UN وعكست تدفقات رأس المال المالية إصدار الأوراق المالية وإعادة هيكلة الديون وتكوين القطاع العام للأصول الخارجية، فضلا عن استراتيجيات التمويل والاستثمار في القطاع الخاص.
    Se hizo ver la necesidad de que la Secretaría tuviera en cuenta la imagen de marca de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas y los vínculos con las misiones permanentes en la materia, así como las estrategias de difusión en general. UN 49 - وجرى التركيز على توسيم جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة وعلى الروابط مع البعثات الدائمة في هذا الصدد، فضلا عن استراتيجيات التوعية بشكل عام، لكي تأخذها الأمانة العامة في الاعتبار.
    Describir claramente, en el contexto de las solicitudes presupuestarias de las misiones integradas complejas de mantenimiento de la paz, la función y las responsabilidades de las misiones respecto de sus asociados, así como las estrategias de las misiones para aumentar la coordinación y colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países a fin de lograr mejores resultados en los componentes correspondientes (párr. 2). UN أن يقدم، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، وصفا واضحا لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2)
    La UNCTAD también brindó asistencia a una serie de gobiernos para que pudiesen determinar la función que desempeña la política de la competencia en el desarrollo, sus repercusiones a nivel nacional, regional e internacional, así como las estrategias de cooperación regional y subregional en esta materia. UN وساعد الأونكتاد الحكومات أيضاً في تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وآثارها على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك استراتيجيات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في هذا الميدان.
    Finalmente, el príncipe Muhammad ha lanzado una campaña de monitoreo y desinformación por Internet que mantiene una vigilancia estrecha de los sitios web y los foros online de los jihadistas. Como resultado, los servicios de seguridad sauditas pueden rastrear el pulso de los debates jihadistas, así como las estrategias de reclutamiento de los radicales. News-Commentary وأخيراً، شن الأمير محمد حملة لمراقبة الإنترنت وحجب المعلومات، ويحرص القائمون على هذه الحملة على رصد وحجب المواقع الجهادية والمنتديات على الشبكة. ونتيجة لهذا أصبح بوسع الأجهزة الأمنية السعودية أن تستشعر نبض الحوارات الجهادية، فضلاً عن استراتيجيات التجنيد التي يتبناها المتطرفون.
    Ciertas políticas, como las estrategias nacionales y los mecanismos nacionales de coordinación para combatir la violencia contra la mujer, así como las estrategias de prevención y las medidas de apoyo a las víctimas de la violencia también benefician a las mujeres migrantes. UN وتعود التدابير المتخذة في مجال السياسة العامة، مثل الاستراتيجيات الوطنية وآليات التنسيق الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وكذلك استراتيجيات المنع وتدابير دعم ضحايا العنف، بالفائدة على النساء المهاجرات.
    7.14 Con el fin de promover la participación de los padres en las actividades de apoyo a los alumnos con NEE, la OdE ha preparado una " Guía para los padres sobre el enfoque escolar holístico aplicado a la educación integrada " , en la que se presentan los principios y prácticas de inclusión así como las estrategias de apoyo que pueden ser adoptadas por los padres. UN 7-14 وبغية تعزيز مشاركة الآباء والأمهات في دعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، أصدر مكتب التعليم " دليل الوالدين إلى نهج المدرسة الكلية في التعليم المتكامل " للآباء والأمهات، الذي يقدم المبادئ والممارسات الشمولية وكذلك استراتيجيات الدعم التي يمكن للوالدين اعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus