"así como las instituciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكذلك مؤسسات
        
    • بالإضافة إلى مؤسسات
        
    • فضﻻ عن مؤسسات
        
    Esta transición se está llevando a cabo mediante la estrecha colaboración entre el Gobierno, la MONUA y diversos programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas que operan en Angola, así como las instituciones de Bretton Woods. UN ويجري الاضطلاع بهذا التحول بالتعاون الوثيق بين الحكومة والبعثة ومختلف برامج وصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة العاملة في أنغولا، وكذلك مؤسسات بريتون وودز.
    A este respecto, la Asamblea General había expresado su profunda preocupación acerca de la escasa aplicación del Programa de Acción en favor de los PMA, y todas las organizaciones de las Naciones Unidas así como las instituciones de Bretton Woods habían sido invitadas a apoyar la aplicación de dicho programa. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    A este respecto, la Asamblea General había expresado su profunda preocupación acerca de la escasa aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, y todas las organizaciones de las Naciones Unidas así como las instituciones de Bretton Woods habían sido invitadas a apoyar la aplicación de dicho programa. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    Los miembros del GGA son los organismos especializados, programas y órganos del sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 8 - وتتكون عضوية فريق الإدارة البيئية من الوكالات المتخصصة وأجهزة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما فيها أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    A este respecto, la Asamblea General había expresado su profunda preocupación acerca de la escasa aplicación del Programa de Acción en favor de los PMA, y todas las organizaciones de las Naciones Unidas así como las instituciones de Bretton Woods habían sido invitadas a apoyar la aplicación de dicho programa. UN وفي هذا الصدد، فقد أعربت الجمعية العامة عن قلق عميق إزاء ضعف تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وقد دُعيت جميع منظمات الأمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز إلى دعم تنفيذ هذا البرنامج.
    Se insta a las organizaciones de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods, a promover el examen de las cuestiones relacionadas con la continuación de los socorros de emergencia en el proceso de rehabilitación y desarrollo, utilizando para ello foros adecuados como las mesas redondas del PNUD y los grupos consultivos del Banco. UN إن المنظمات اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مؤسسات بريتون وودز مدعوة إلى تعزيز بحث القضايا المتعلقة بالانتقال من اﻹغاثة الطارئة إلى اﻹنعاش والتنمية في محافل التنمية الملائمة مثل المائدة المستديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷفرقة الاستشارية للبنك الدولي.
    Desde luego, es oportuno que creemos un nuevo marco para el multilateralismo del siglo XXI. Este programa debe abarcar los órganos principales de las Naciones Unidas, entre ellos el Consejo de Seguridad y la Corte Internacional de Justicia, así como las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN والواقع أنه قد آن اﻷوان ﻷن نضع إطارا جديدا لتعددية اﻷطراف للقرن الحادي والعشرين. وينبغي أن يشمل جدول اﻷعمال هذا اﻷجهزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية، وكذلك مؤسسات بيرتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    La gendarmería, policía y guardia nacionales de Malí, así como las instituciones de administración de justicia y penitenciarias, también han tenido dificultades para desplegarse de nuevo en el norte de Malí y reanudar sus actividades. UN 50 - وواجه كل من الدرك الوطني المالي والشرطة والحرس الوطني الماليان وكذلك مؤسسات العدالة والمؤسسات الإصلاحية تحديات تعترض إعادة الانتشار واستئناف الأنشطة في شمال مالي.
    Otras destacaron la necesidad de velar por una coordinación adecuada entre el programa y otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular otras comisiones económicas, así como las instituciones de Bretton Woods, la UNCTAD, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y organizaciones de desarrollo del Caribe, para evitar la duplicación de tareas. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة كفالة قدر كاف من التنسيق بين ذلك البرنامج وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة و/أو وكالاتها، وبصفة خاصة اللجان الاقتصادية اﻷخرى، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، واﻷونكتاد، ومنظمة العمل الدولية والمنظمات الانمائية بمنطقة البحر الكاريبي، وذلك تحاشيا ﻷي ازدواجية في العمل.
    Los complejos desafíos que nos esperan requerirán que las organizaciones y los programas de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods, mejoren su coordinación y se ayuden mutuamente en sus esfuerzos con medios prácticos. UN 102 - وإزاء جسامة التحديات الماثلة أمامنا وما يكتنفها من تعقيد، سينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامحها، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، أن توسع دائرة التنسيق فيما بينها وأن تعين كل منها الأخرى في جهودها بوسائل عملية.
    Organizaciones como la FAO, el CCI, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la UNCTAD, el PNUD, la ONUDI y la OMC, así como las instituciones de Bretton Woods, prestan apoyo a los esfuerzos de los países por diversificar la producción nacional y la estructura del comercio de importación y exportación. UN ٧٤ - تدعم منظمات مثل منظمة اﻷغذية والزراعة ومركز التجارة الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، تدعم الجهود الوطنية لتنويع اﻹنتاج المحلي وأنماط تجارة التصدير والاستيراد.
    3. Propone que los organismos especializados y otras organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods, cooperen con la Organización de Cooperación de Shanghai a fin de ejecutar conjuntamente programas para alcanzar sus objetivos y, en este sentido, recomienda que los jefes de esas entidades inicien consultas con el Secretario General de las Naciones Unidas; UN 3 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة، والمؤسسات والبرامج والصناديق الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، مع منظمة شانغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي، في هذا الصدد، بأن يشرع رؤساء هذه الوكالات في إجراء مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    En su informe de 2004, el Comité Especial destacó la necesidad de que hubiera estrategias amplias para las operaciones de mantenimiento de la paz complejas y de afianzar la cooperación y coordinación entre los organismos especializados, los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods y todos los demás agentes que participan sobre el terreno. UN 41 - أكدت اللجنة الخاصة، في تقريرها لسنة 2004، على الحاجة إلى تبني استراتيجيات شاملة لعمليات حفظ السلام المعقدة، ولتعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز، وطائفة من الأطراف الفاعلة الأخرى في الميدان.
    Los miembros del GGA son los organismos especializados, programas y órganos del sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 8 - وتتكون عضوية فريق الإدارة البيئية من الوكالات المتخصصة وأجهزة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما فيها أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus