"así como sobre los progresos logrados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكذلك عن التقدم المحرز
        
    • فضلا عن التقدم المحرز
        
    El presente informe se refiere al período 1986-1994 y contiene información sobre la situación de la mujer en todos los sectores de la vida social, así como sobre los progresos logrados durante este período. UN ويتعلق هذا التقرير بالفترة ٦٨٩١-٤٩٩١ ويقدم معلومات عن حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية وكذلك عن التقدم المحرز خلال هذه الفترة.
    51. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo primer período de sesiones, le presente cada seis meses un informe sobre la evolución de la situación en el Afganistán, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الحادية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    62. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo segundo período de sesiones, le presente cada seis meses un informe sobre la evolución de la situación en el Afganistán, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الثانية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    También se proporcionará información pertinente sobre los niños a quienes se aplica el artículo 35, desglosada por edad, sexo, región, zona rural y urbana y origen social y étnico, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades halladas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات ذات الصلة عن اﻷطفال الذين يعنيهم تنفيذ المادة ٥٣، مفصﱠلة حسب السن والجنس والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة واﻷهداف المحددة للمستقبل.
    19. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, en particular sobre las elecciones parlamentarias y provinciales y sobre las consultas acerca del período posterior al proceso de Bonn, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، يتناول أمور عدة منها الانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات بشأن مرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    También se proporcionará información pertinente sobre los niños a quienes se aplica el artículo 35, desglosada por edad, sexo, región, zona rural y urbana y origen social y étnico, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades halladas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات ذات الصلة عن الأطفال الذين يعنيهم تنفيذ المادة 35، مفصّلة حسب السن والجنس والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة والأهداف المحددة للمستقبل.
    3. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y en la preparación de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفي التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    También se proporcionará información pertinente sobre los niños a quienes se aplica el artículo 35, desglosada por edad, sexo, región, zona rural y urbana y origen social y étnico, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades halladas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أيضاً تقديم المعلومات ذات الصلة عن الأطفال الذين يعنيهم تنفيذ المادة 35، مفصّلة حسب السن ونوع الجنس والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة والأهداف المحددة للمستقبل.
    3. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y en la preparación de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفي التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    También se proporcionará información pertinente sobre los niños a quienes se aplica el artículo 35, desglosada por edad, sexo, región, zona rural y urbana y origen social y étnico, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades halladas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أيضاً تقديم المعلومات ذات الصلة عن الأطفال الذين يعنيهم تنفيذ المادة 35، مفصّلة حسب السن ونوع الجنس والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة والأهداف المحددة للمستقبل.
    También se proporcionará información pertinente sobre los niños a quienes se aplica el artículo 35, desglosada por edad, sexo, región, zona rural y urbana y origen social y étnico, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de este artículo, las dificultades halladas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أيضاً تقديم المعلومات ذات الصلة عن الأطفال الذين يعنيهم تنفيذ المادة 35، مفصّلة حسب السن ونوع الجنس والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة والصعوبات المصادَفة والأهداف المحددة للمستقبل.
    3. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y en la preparación de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفي التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر .
    28. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, en particular sobre las elecciones parlamentarias y provinciales y sobre las consultas acerca del período posterior al proceso de Bonn, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، يتناول عدة أمور منها التطورات المتعلقة بالانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات المتعلقة بمرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus