"así como un resumen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فضلاً عن موجز
        
    • وموجز
        
    • وكذلك موجزا
        
    • فضلاً عن ملخص
        
    • وكذلك موجز
        
    • فضلا عن ملخص
        
    • بما في ذلك موجز
        
    • وموجزاً
        
    • فضلا عن موجز
        
    • وملخصا
        
    Además, facilita información sobre el proceso de planificación de los próximos talleres regionales de capacitación del GEPMA, así como un resumen de los debates sobre las directrices técnicas para el proceso de los planes nacionales de adaptación. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن عملية التخطيط لحلقات العمل التدريبية الإقليمية التي سينظمها فريق الخبراء في المستقبل، فضلاً عن موجز للمناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية.
    c) La existencia de un régimen de control de las exportaciones (y las importaciones), así como un resumen de las medidas y disposiciones o un vínculo a los textos en cuestión; UN (ج) وجود نظام رقابة على الصادرات (والواردات) فضلاً عن موجز بالتدابير والترتيبات أو رابطة بنصها؛
    Las cuestiones planteadas por el Relator así como un resumen de las respuestas del Gobierno se transcriben a continuación. UN وترد أدناه الأسئلة التي طرحها المقرر الخاص وموجز لردود الحكومة.
    La publicación incluiría todos los documentos principales de la Comisión, las ponencias presentadas en la sesión pública, así como un resumen de las deliberaciones. UN وسيشمل المنشور جميع الوثائق الرئيسية للجنة، والعروض المقدمة خلال الجلسة المفتوحة، وكذلك موجزا للمناقشات.
    La parte I proporciona un panorama general de la función del ACNUR, las personas de su competencia, los recursos y gastos en 2006 y 2007, así como un resumen de los proyectos de presupuesto para 2008 y 2009. UN ويقدم الجزء الأول عرضاً عاماً عن دور المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم، والموارد والنفقات في عامي 2006 و2007، فضلاً عن ملخص للميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    En el informe del Seminario preparado por su Relator (A/AC.109/2058) figura una reseña detallada de la organización y de los trabajos del Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Port Moresby del 12 al 14 de junio de 1996, así como un resumen de los debates. UN ٥ - ويرد في تقرير الحلقة الذي أعده مقرر الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (A/AC.109/2058) سرد تفصيلي لتنظيمها وسير أعمالها وكذلك موجز للمناقشات التي دارت فيها.
    10. El presente informe brinda información sobre los antecedentes y los objetivos del Curso Práctico, así como un resumen de las observaciones y recomendaciones que hicieron los participantes. UN 10- ويقدم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص لملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    d) La existencia o ausencia de actividades de biodefensa, así como un resumen de las actividades o un vínculo a una fuente de información adicional; UN (د) وجود أو غياب أي نشاط دفاع حيوي فضلاً عن موجز لأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    g) Las interacciones con la industria y el sector privado, así como un resumen de las actividades o un vínculo a una fuente de información adicional; UN (ز) أوجه تفاعل مع الصناعة والقطاع الخاص فضلاً عن موجز للأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    a) La existencia de una cooperación bilateral o colectiva en la materia, así como un resumen de las actividades o un vínculo a una fuente de información adicional; UN (أ) وجود تعاون ثنائي أو جماعي ذي علاقة بالموضوع فضلاً عن موجز للأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    e) La existencia de regímenes de bioseguridad y biocustodia, o de medidas destinadas a aumentar la capacidad en ese ámbito, así como un resumen de las medidas, disposiciones y actividades o un vínculo a una fuente de información adicional; UN (ﻫ) وجود أنظمة أمان بيولوجي وأمن بيولوجي أو جهود رامية إلى تعزيز مثل هذه القدرة فضلاً عن موجز بالتدابير والترتيبات والأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    f) La existencia de actividades de educación y divulgación en el contexto de las ciencias de la vida (con inclusión de códigos de conducta), así como un resumen de las actividades o un vínculo a una fuente de información adicional; UN (و) وجود أنشطة تعليمية أو وتوعوية بخصوص علوم الحياة (بما في ذلك مدونات السلوك)، فضلاً عن موجز بالأنشطة أو رابطة بالمعلومات الإضافية؛
    11. En el informe preparado por su Relator (A/AC.109/1159), figura una reseña detallada de la organización y los trabajos, así como un resumen de los debates. UN ١١ - ويرد في التقرير الذي أعده مقرر الحلقة (A/AC.109/1159) وصف تفصيلي لتنظيم الحلقة وسير أعمالها وموجز مناقشاتها.
    Adjunto a la presente una copia de la decisión adoptada en el día de hoy en Viena por los Estados participantes en la Conferencia, así como un resumen de la propuesta y el índice y le pido que los haga distribuir como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرفق نسخة من القرار الذي اتخذته اليوم الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا وموجز للاقتراح وجدول المحتويات وأرجو منكم تعميمها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن .
    El Consejo Económico y Social podrá presentar también a la Asamblea General informes que contengan recomendaciones de carácter general, así como un resumen de la información recibida de los Estados partes y de los organismos especializados acerca de las medidas adoptadas y los progresos realizados para lograr el respeto general de los derechos reconocidos en el citado Pacto. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير تشتمل على توصيات ذات طبيعة عامة وموجز للمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة حول التدابير المتخذة والتقدم المحرز فيما يتعلق بكفالة تعميم مراعاة الحقوق المعترف فيها في هذا العهد.
    En la parte descriptiva del informe anual del Consejo debía incluirse un resumen fáctico de los debates celebrados en las consultas plenarias sobre todos los temas examinados por el Consejo, así como un resumen de las deliberaciones de los comités de sanciones. UN وينبغي أن يتضمن الجزء الوصفي من التقرير السنوي لمجلس اﻷمن موجزا لوقائع مناقشات أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن جميع القضايا التي نظر فيها المجلس، وكذلك موجزا لمداولات لجان الجزاءات.
    En la parte descriptiva del informe anual del Consejo debía incluirse un resumen fáctico de los debates celebrados en las consultas plenarias sobre todos los temas examinados por el Consejo, así como un resumen de las deliberaciones de los comités de sanciones. UN ١٤ - وينبغي أن يتضمن الجزء الوصفي من التقرير السنوي لمجلس اﻷمن موجزا لوقائع مناقشات أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن جميع القضايا التي نظر فيها المجلس، وكذلك موجزا لمداولات لجان الجزاءات.
    El informe incluye una visión general de los principales temas tratados en el taller, así como un resumen de las recomendaciones formuladas y de las cuestiones que deben ser objeto de seguimiento y de un examen más detenido en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN ويتضمن التقرير عرضاً عاماً لنقاط المناقشة الرئيسية في حلقة العمل، فضلاً عن ملخص للتوصيات والمسائل التي تحتاج إلى متابعة ومزيد من البحث في إطار برنامج عمل نيروبي.
    En el informe del Seminario preparado por su Relator (A/AC.109/2058) figura una reseña detallada de la organización y de los trabajos del Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Port Moresby del 12 al 14 de junio de 1996, así como un resumen de los debates. UN ١٠٩ - ويرد في تقرير الحلقة الذي أعده مقرر الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في بورت مورسبي في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (A/AC.109/2058) سرد تفصيلي لتنظيمها وسير أعمالها وكذلك موجز للمناقشات التي دارت فيها.
    7. En el este documento se presenta información sobre los antecedentes y objetivos del curso práctico, así como un resumen de las ponencias y observaciones formuladas por los participantes. UN 7- ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص للعروض الإيضاحية والملاحظات التي قدّمها المشاركون فيها.
    De la misma manera, habida cuenta de que en el informe anual de la OSSI se presenta un panorama general de la labor de la oficina durante el período de que se informa, así como un resumen de las recomendaciones formuladas en los distintos informes presentados a los directores de los programas para que éstos las apliquen, parece quedar claro que el informe anual se transmite a la Asamblea General a título de información. UN وبالمثل، فإنه نظرا ﻷن التقرير السنوي لمكتب المراقبة الداخلية يقدم استعراضا شاملا ﻷعمال المكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك موجز للتوصيات المقدمة في تقارير المكتب المستقلة التي قدمت إلى مديري البرامج لتنفيذ التوصيات، يبدو من الواضح أن التقرير السنوي يحال إلى الجمعية العامة لغرض العلم.
    El segundo Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial tal vez desee pedir al Director Ejecutivo del PNUMA que transmita el presente informe, así como un resumen de las deliberaciones relativas a esta cuestión, a la Asamblea en esa ocasión como aporte del PNUMA al diálogo entre civilizaciones. UN وقد يرغب المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرسل هذا التقرير وموجزاً لمناقشة هذه المسألة إلى الجمعية العامة في تلك المناسبة باعتبارها مساهمة البرنامج في الحوار بين الحضارات.
    La Petrolube también facilitó las notificaciones que había cursado su personal, en las que se proponía el pago de dicha bonificación, así como un resumen de los costos separados de los tres emplazamientos de la Petrolube en Jeddah, Jubail y Riad. UN كما قدمت بترولوب أيضا إخطارات كانت قد وجهتها إلى موظفيها، لإعلامهم بدفع العلاوة الشهرية المؤقتة، فضلا عن موجز للتكاليف مقسم بين مواقع بترولوب الثلاثة في جدة والجبيل والرياض.
    Un Estado del Grupo de los Estados de Europa Oriental solicitó que se le suministrara legislación modelo, así como un resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas, en tanto que un país del Grupo de los Estados de África solicitó asistencia de otra índole en forma de capacitación. UN وطلبت إحدى الدول من مجموعة دول أوروبا الشرقية تشريعا نموذجيا، وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بينما طلب بلد واحد من مجموعة الدول الأفريقية مساعدة أخرى في شكل تدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus