"así que este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذاً هذا
        
    • لذا هذا
        
    • لذلك هذا
        
    • إذن هذا
        
    • اذا هذا
        
    • لذا هذه
        
    • إذا هذا
        
    • اذن هذا
        
    • إذن هذه
        
    • إذًا هذا
        
    • إذا هذه
        
    • إذاً هذه
        
    • إذن فهذا
        
    • اذا هذه
        
    • اذن هذه
        
    ¿Así que este es el joven y guapo capitán... del que hablabas? Open Subtitles إذاً هذا هو القائد الشاب الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟
    Así que este libro me va a ayudar a hacer un traje de calabaza perfecto Open Subtitles لذا هذا الكتاب سيساعدني . لأقوم بصنع زي يقطينة جميل كيف الحال ؟
    Así que este hombre no soporta ser quien es ni por un momento. Open Subtitles لذلك هذا الشخص لا يستطيع أن يبقى على حقيقته ولو للحظات.
    Así que este año, cavé en lo profundo de mi corazón y le hice a Casey tres presentes, para que escojamos, que nadie más podría darle. Open Subtitles إذن هذا العام, حفرت عميقا في قلبي وصنعت لكيسي ثلاثة هدايا لكي نختار منها ما لا يستطيع أحد آخر شرائها لها
    Así que este tipo volvió. ¿A qué tienes miedo? Open Subtitles اذا هذا الشخص عاد ما الذي انت خائف جدا منه ؟
    Así que este bíceps salió disparado como en un elástico y terminó aquí en el pecho. Open Subtitles لذا هذه العضلة ذات الرأسين تنبسط كالمطاط وبعد ذلك تنتهي هنا على صدري
    Qué cree que puede despegar antes de que llegue? Creo que podemos aterrizar antes de que llegue aquí. Así que este es un pre-registro, ¿verdad? Open Subtitles تظن أن بإمكاننا الإقلاع قبل وصوله إلى هنا؟ أظن أن بإمكاننا الهبوط قبل وصوله إلى هنا. إذا هذا الفحص الأولي، صحيح؟
    Ocurrió aquí. Así que este espacio de aquí estaba en el Big Bang. Open Subtitles لقد حدث هنا، اذن هذا الفضاء كان من ضمن الانفجار الكبير
    De acuerdo, Así que este tipo ha estado siguiéndola todo el tiempo. Open Subtitles حسناً ، إذاً هذا الرجل كانَ يتتبعها طوال الوقت
    Vale, Así que este tío, recibe dos a quemarropa, y se está desangrando. Open Subtitles حسناً ، إذاً هذا الرجل يتلقى رصاصتان على مسافة قريبة و هو ينزف
    Hola. ¿Así que este es el tipo del que me hablabas? Open Subtitles مرحباً، إذاً هذا هو الشّخص الّذي حدّثتني عنه؟
    Así que este es el impulso que tenemos en este momento. TED لذا هذا النوع من الكميات التي لدينا حالياً.
    Así que este año, en lugar de renunciar a algo, voy a vivir cada día como si hubiera un micrófono escondido debajo de mi lengua, un escenario en la parte inferior de mi inhibición. TED لذا هذا العام، بدلا من التخلي عن شيء سأعيش كل يوم وكأن هناك مذياعا مدسوسا تحت لساني، مسرحا في أسفل كبتي.
    Espera, Así que este Neville se aparece de golpe, ¿y con cuánta gente? Open Subtitles الانتظار، لذلك هذا الرجل نيفيل فقط يظهر مع كم من الناس؟
    Así que este es el otro grupo de sujetos que a menudo no están de acuerdo. TED لذلك هذا هي مجموعة أخرى من العينات الذين يختلفون في كثير من الأحيان.
    Así que este hombre fue encarcelado por agredir al abogado de su ex-esposa? Open Subtitles إذن هذا الرجل سُجِنَ لاعتدائه على محامي طليقته؟
    Así que este torpedo va a disparar una carga electrónica dentro de la anomalía cuando impacte. Básicamente es un dispositivo de bloqueo móvil marino. Open Subtitles إذن هذا الطوربيد سيطلق شحنة كهربية بداخل الهالة بمجرد الاصطدات، إنه آداة غلق تحت الماء تقريبًا
    Así que este sujeto quería verla morir y ver como se hundía. Open Subtitles اذا هذا الرجل اراد مشاهدتها و هى تموت ثم تغرق تحت السطح
    Así que este es el riñón, esta es la glándula adrenal, y este es el tumor. Open Subtitles لذا هذه هي الكلية وهذه الغدة الكظرية, وهذا الورم
    Así que este niño es un humano raro. Open Subtitles حسناً, إذا هذا الصبيّ هو حالة بشريّة شاذة؟
    Pero con Nick, usó un golpe en la cabeza para reducirle, Así que este sudes quiere que sus víctimas estén vivas cuando las ahoga. Open Subtitles لكن مع نيك ضربه عبى رأسه لكي يشل حركته اذن هذا الجاني يريد من ضحاياه ان يكونوا احياء عندما يغرقهم
    Así que este episodio disparó una búsqueda de identidad interminable. TED إذن هذه الواقعة توضح سعيي المستمر في الحياة للبحث عن هويتي.
    Así que este es el lugar al que querías ir. Open Subtitles إذًا هذا هو المكان الّذي أردتِ الذهاب إليه؟
    - Así que este es el final de esto. - Eso creo. - Pero está bien. Open Subtitles إذا هذه نهاية موضعنا نعم , و لكن هذا جيد
    Así que este es el siguiente paso desde allí hasta aquí, y esto se está comercializando hoy. TED إذاً هذه هي الخطوة التالية من هناك إلى هنا، وهذا يتم تسويقه اليوم.
    Así que este enfoque que estamos abordando para la prevención del cáncer también puede tener aplicación para la obesidad. TED إذن فهذا الإتجاه الذي نتخذه للوقاية من السرطان ربما يمكن أن يطبق على السِمنة.
    ¿Así que este es un mapa que muestra los sitios de todas las bombas que explotaron? Open Subtitles اذا هذه خريطة تظهر أماكن كلّ القنابل التي انفُجِّرَت؟
    Así que, este es tu nuevo auto, huh? Open Subtitles . اذن , هذه هي سيارتك الجديدة ؟ اليس كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus