Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: | Open Subtitles | فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء |
¿Así que por qué no parar el mal antes de que llegue tan lejos? | Open Subtitles | لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟ |
Todavía, ¿así que por qué no quitarlo ahora, cuando lo tenemos fácil? | Open Subtitles | حتى الآن، فلمَ لا نقتله الآن طالما قتله سهلاً ؟ |
Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿así que por qué no me escuchas? | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟ |
No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, Así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. | Open Subtitles | ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟ |
Así que ¿por qué intentaste culpar a esa pobre alma de cerebro frito? | Open Subtitles | فلماذا كنت تحاول تلفيق التهمة بتلك الروح ذات العقل المشوش المسكين؟ |
Así que por qué no aprovecharlo. Y por eso lo construimos. | TED | فلماذا لا نستفيد من ذلك؟ ولذلك قررنا إنشاء هذا |
Así que ¿por qué todo esto? ¿Por qué construir estos satélites? | TED | فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟ |
Así que ¿por qué seguimos diseñando con plástico? | TED | فلماذا ما زلنا نصمم باستخدام البلاستيك؟ |
Así que ¿por qué estamos descubriendo efectos secundarios inaceptables en la mitad de la población después de que ha pasado por esto? | TED | فلماذا نحن نكتشف آثارا جانبية غير مقبولة على نصف السكان بعد أن تم إنجاز المهمة حتى النهاية؟ |
Obviamente ya lo has decidido, así que, ¿por qué has venido aquí? | Open Subtitles | مِن الواضح أنّك حسمتِ قرارك فلمَ أتيت إلى هنا إذاً؟ |
¿Así que por qué no hacemos lo racional y vamos al grano? | Open Subtitles | فلمَ لا نفعل الشيء العقلاني ونوقف اللعب؟ |
Bueno, quizá tengáis suerte y todo se vaya a tomar por saco antes de eso, así que, ¿por qué vender la casa ahora? | Open Subtitles | انتم تعلموا , ربما تكونوا محظوظين ويكن ان ينهى كل شىء مرة واحدة قبل ذلك لذا لما بيع المنزل الان؟ |
Ahora no recuerda todo con tanta claridad, así que, ¿por qué no la dejáis al margen? | Open Subtitles | الآن، هي لا تتذكّر كلّ شيء بوضوح لذا لما لا تدعها خارج الأمر؟ |
Así que ¿por qué no se largan de aquí antes de que llame a la policía y los arreste? | Open Subtitles | لذا, لمَ لا تخرجون من هنا قبل أن أتصل بالسلطات لتلق القبض عليكم |
Así que, ¿por qué no dices simplemente que lo odias, y seguimos adelante? | Open Subtitles | لذا الذي لا أنت فقط يَقُولُ تَكْرهُه، ونحن هَلْ يَنتقلُ؟ |
Hay corrupción en todas partes, así que, ¿por qué centrarse en ese sector? | TED | وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع؟ |
Pero usted sabe, estoy dandole informacion de mas y usted esta muy ocupado Así que por qué no le mando sólo la información... | Open Subtitles | لكنك تعرف أنا أجعل نفسى دائما فى الطليعة و انت أيضا مشغول تماما و لذلك لماذا لا أرسل لك المعلومات |
Supongo que esperas que yo maneje a casa ¿así que por qué no me das las llaves? | Open Subtitles | أظن بأنّك تتوقّع أن أقود السيارة إلي البيت الليلة لماذا إذاً لا تعطيني المفاتيح؟ |
Mi aventura acaba de comenzar, así que ¿por qué Ember me desterraría? | Open Subtitles | مغامرتي بدأت للتو، إذا لماذا غير ذلك قد ينفينى إمبر؟ |
Así que, por qué no nos separamos y luego nos reunimos en la jaula principal en una hora. | Open Subtitles | اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا كلانا, ثم نلتقي في ذلك القفص الرئيسي بعد ساعه |
Así que, ¿por qué no te vas a casa y dejas de disparar a la gente? | Open Subtitles | لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس? |
No, no lo hizo, así que ¿por qué no me lo dices tú, Michelle? | Open Subtitles | كلا ، لم يخبرني لذلك لمَ لا تخبرينني يا ميشيل ؟ |