"ascendidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذين تمت ترقيتهم
        
    • الذين حصلوا على ترقية
        
    • ترقية وتسوية
        
    • المرتقية
        
    • جرت ترقيتهم
        
    • رُقّي
        
    • تمت ترقية
        
    • تتم ترقيتهم
        
    En 1993, el 31% de los oficiales del servicio exterior ascendidos fueron mujeres. UN ففي عام ١٩٩٣، كان ١٣ في المائة من موظفي الخدمة الخارجية الذين تمت ترقيتهم من النساء.
    37. Se ofrecerá capacitación profesional a funcionarios recientemente ascendidos o contratados mediante concursos internos o nacionales. UN ٣٧ - سيوفر التدريب الفني للموظفين الذين تمت ترقيتهم أو توظيفهم عن طريق امتحانات تنافسية داخلية أو وطنية.
    7. Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores ascendidos en la Secretaría de las Naciones Unidas entre el 1° de julio de 1997 y el 30 de junio de 1999 UN توزيع الموظفين من الفئة الفنية والفئات اﻷعلى الذين حصلوا على ترقية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بحسب نوع الجنس
    7. Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores ascendidos en la Secretaría de las Naciones Unidas entre el 1° de julio de 1998 y el UN 7 - توزيع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى الذين حصلوا على ترقية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بين 1 تموز/يوليه 1998 و 30 حزيران/يونيه 2000، حسب نوع الجنس
    Un total de 1.010 jueces y miembros de la fiscalía pública, 40 de ellos mujeres, fueron reclasificados o ascendidos en virtud del Decreto Presidencial Nº 5/2008, y otros 273 funcionarios de la judicatura y la fiscalía fueron objeto de un traslado parcial. UN 136- يتم إجراء حركة الترقيات والتسويات بصورة دورية حيث تم ترقية وتسوية 010 1 قاضي وعضو نيابة منهم 40 امرأة بموجب القرار الجمهوري رقم 5 لسنة 2008، وإجراء حركة تنقلات جزئية شملت 273 قاضياً وعضو نيابة.
    Y esos seres ascendidos como tú los llamas ¿no los guían y piden vuestra adoración? Open Subtitles ألا ترشدكم تلك المخلوقات المرتقية وتطلب منكم عبادتها؟
    ascendidos a sargento y grados superiores UN عدد من جرت ترقيتهم إلى رتبة رقيب فما فوق
    Aproximadamente un 25% fueron ascendidos y un 37% se trasladaron por su propia iniciativa lateralmente dentro o entre departamentos, lugares de destino o grupos ocupacionales. UN ومن هؤلاء، رُقّي حوالي 25 في المائة، ونُقل 37 في المائة أفقيا داخل الإدارات ومراكز العمل والفئات المهنية أو فيما بينها، بمبادرة منهم.
    La mayor parte de los titulares de los puestos reclasificados fueron ascendidos. UN وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها.
    Los funcionarios seleccionados para un puesto de una categoría superior serán ascendidos. UN وإذا اختير الموظفون لمناصب أعلى تتم ترقيتهم.
    De los 79 funcionarios ascendidos por conducto de los anteriores órganos de nombramientos y ascensos, 52 eran mujeres (65,8%). UN وكان هناك 52 امرأة من بين 79 من الموظفين الذين تمت ترقيتهم عن طريق هيئات التعيين والترقية السابقة، وهو ما يمثل 65.8 في المائة.
    En 2008 las mujeres representaban el 13,8% de los investigadores que reunían los requisitos para un ascenso y el 13,6% de los investigadores ascendidos. UN وفي عام 2008 شكلت المرأة ما نسبته 13.8 في المائة من الباحثين المؤهلين للترقيـة و13.6 في المائة من الباحثين الذين تمت ترقيتهم بالفعل.
    La proporción de mujeres era superior entre los directores y subdirectores recién ascendidos, y el porcentaje era especialmente alto, el 20,1%, entre los nuevos subdirectores. UN وتعتبر نسبة النساء أعلى فيما يتعلق بمديري المدارس ووكلاء مديري المدارس الذين تمت ترقيتهم حديثاً وكانت النسبة المئوية أعلى بصورة ملحوظة بالنسبة لوكلاء المديرين الجدد وهي تتمثل في 20.1 في المائة.
    Cuadro 5 Distribución por sexo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores ascendidos en el período comprendido UN الجدول ٥ - توزيع الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، حسب نوع الجنس، الذين تمت ترقيتهم في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores ascendidos en la Secretaría de las Naciones Unidas entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 2000 UN توزيع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى الذين حصلوا على ترقية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بين 1 تموز/يوليه 1998 و 30 حزيران/يونيه 2000، حسب نوع الجنس
    7. Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores ascendidos en la Secretaría de las Naciones Unidas entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2001 UN 7 - توزيع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى الذين حصلوا على ترقية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بين 1 تموز/يوليه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2001، حسب نوع الجنس
    229. Los ascensos y nombramientos se realizan periódicamente. Así, con arreglo al Decreto Nº 5 de 2008 fueron nombrados o ascendidos 1.010 jueces y fiscales, entre ellos 40 mujeres, y fueron trasladados 273 jueces y fiscales. UN 229- يتم إجراء حركة الترقيات والتسويات بصورة دورية حيث تم ترقية وتسوية 010 1 قاض وعضو نيابة منهم 40 امرأة بموجب القرار الجمهوري رقم 5 لسنة 2008، وإجراء حركة تنقلات جزئية شملت 273 قاضياً وعضو نيابة.
    Un arma capaz de destruir seres ascendidos. Open Subtitles سلاح يقضي على الكائنات المرتقية
    Eventualmente fueron ascendidos. UN بيد أنه جرت ترقيتهم في نهاية المطاف.
    En el cuadro 7 infra y el gráfico adjunto figura el número de mujeres y hombres ascendidos durante los dos últimos años de la categoría P-1 hasta la de Secretario General Adjunto. UN ويبين الجدول 7 والرسم البياني المرفق به عدد من رُقّي من النساء والرجال خلال السنتين الماضيتين، في الرتب من ف-1 حتى رتبة وكيل الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus