"asentamiento de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستيطانية الإسرائيلية
        
    • إسرائيل الاستيطانية
        
    La política de asentamiento de Israel sigue sin interrupción, lo que convierte en insuperables los obstáculos para llegar a la paz. UN وتستمر السياسة الاستيطانية الإسرائيلية بلا هوادة لتجعل من غير الممكن تخطي العقبات على طريق السلام.
    El Movimiento de los Países No Alineados mantiene firme su condena de las políticas y prácticas ilícitas de asentamiento de Israel. UN إن حركة عدم الانحياز باقية على إدانتها الصارمة للسياسات والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية غير القانونية.
    De hecho, las actividades de asentamiento de Israel niegan la esencia de la hoja de ruta y perjudican gravemente la posibilidad de alcanzar un acuerdo de paz. UN والواقع أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية تتنافى بالفعل مع جوهر خارطة الطريق وتقوض بشدة من إمكانية التوصل إلى أي تسوية سلمية.
    A este respecto, la comunidad internacional debe condenar y rechazar con firmeza todas las actividades de asentamiento de Israel y su construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ويتعين على المجتمع الدولي في هذا السياق أن يدين جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية وبنائها للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن يعارضها بحزم.
    Anteriormente, el Consejo de Seguridad ha adoptado la firma y clara posición de deplorar las actividades de asentamiento de Israel y de pedir que cese la construcción de asentamientos y se desmantelen los ya construidos en el territorio palestino ocupado. UN وقد سبق لمجلس الأمن أن اتخذ موقفا ثابتا وواضحا عندما شجب أنشطة إسرائيل الاستيطانية ودعا إلى وقف بناء المستوطنات وتفكيك ما أُقيم منها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Anteriormente, el Consejo de Seguridad ha adoptado la firme y clara posición de deplorar las actividades de asentamiento de Israel y de pedir que cese la construcción de asentamientos y se desmantelen los ya construidos en el territorio palestino ocupado. UN وقد اتخذ مجلس الأمن في الماضي مواقف واضحة وقوية في استهجانه للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية ودعوته إلى وقف تشييد المستوطنات وتفكيك المستوطنات التي أقيمت بالفعل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En ese sentido, las actividades de asentamiento de Israel en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental, que violan el derecho internacional y los principios de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, deben cesar. UN وفي ذلك الصدد، يجب أن تتوقف الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، فهي تتعارض مع القانون الدولي ومبادئ عدم جواز حيازة الأراضي بالقوة.
    Además, el Consejo de Seguridad, junto con la Asamblea General y la Corte Internacional de Justicia, han exhortado de forma inequívoca a la cesación completa de las actividades de asentamiento de Israel en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وعلاوة على ذلك، دعا مجلس الأمن، إلى جانب الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية، بصورة واضحة لا لبس فيها، إلى الوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    En el territorio palestino ocupado, las prácticas de asentamiento de Israel empeoraron considerablemente una situación ya preocupante, sobre todo la incapacidad de Israel de mantener la moratoria sobre la construcción de asentamientos. UN أما في الأراضي الفلسطينية المحتلة، فقد أدت الممارسات الاستيطانية الإسرائيلية إلى زيادة تدهور الحالة السيئة التي كانت قائمة بالفعل، وهي حالة أبرزها عدم الاستمرار في الوقف المؤقت لبناء المستوطنات.
    Esas prácticas de asentamiento de Israel, destinadas a alterar la composición demográfica, el carácter físico y el estatuto del territorio palestino, incluida Jerusalén Oriental, se prosiguen y siguen siendo una flagrante violación del derecho internacional. UN وتهدف تلك الممارسات الاستيطانية الإسرائيلية إلى تغيير التكوين الديمغرافي والطابع المادي والوضع القائم في الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وهي ممارسات لا تزال سادرة وتمثل انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
    Las perspectivas de lograr la paz se han debilitado debido a que continúan sin mengua las actividades ilícitas de asentamiento de Israel en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental, en un intento por aislar Jerusalén Oriental de las otras ciudades palestinas importantes. UN لقد تضاءلت آفاق السلام بسبب استمرار الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية غير المشروعة دون هوادة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في محاولة لعزل القدس الشرقية عن بقية المدن الفلسطينية الرئيسية.
    6. En la Reunión también se condenaron firmemente las políticas y prácticas ilegales de asentamiento de Israel dentro de los territorios palestinos y la construcción del muro expansionista que ha dado lugar a la confiscación de miles de dunum de tierra y el aislamiento de decenas de aldeas, pueblos y ciudades palestinos. UN 6 - أدان الاجتماع كذلك وبقوة السياسة والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية غير القانونية داخل الأراضي الفلسطينية من خلال أنشطتها الاستيطانية وبناء الجدار التوسعي الذي تسبب في مصادرة آلاف الدونمات، وعزل عشرات البلدات والقرى والمدن الفلسطينية.
    Como señaló el Secretario General en un informe anterior (A/60/539-A/2005/701), a la par con las continuas actividades de asentamiento de Israel, la construcción del muro plantea un desafío crucial para el logro del objetivo enunciado en la hoja de ruta de dar una solución amplia al conflicto sobre la base de un arreglo biestatal. UN وقد ذهب الأمين العام في تقرير سابق (A/60/539-S/2005/701) إلى أن بناء الجدار، بالاقتران مع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية المستمرة، يشكل تحديا رئيسيا يواجه تحقيق الهدف الذي ترمي إليه خريطة الطريق، وهو الحل الشامل للصراع القائم على أساس وجود دولتين.
    Las continuas actividades de asentamiento de Israel constituyen una violación flagrante de esta disposición, como ha confirmado la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro. UN وتشكّل أنشطة إسرائيل الاستيطانية المتواصلة خرقا فاضحا لهذا الحكم، وهو ما أكدته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن الجدار.
    Hoy debo señalar también a su atención las destructivas prácticas de asentamiento de Israel, que siguen provocando las sensibilidades y los sentimientos nacionales del pueblo palestino. UN واليوم، لا بد لي أيضاً أن أوجه الانتباه إلى ممارسات إسرائيل الاستيطانية المدمِّرة، التي تظل تستفز الحساسيات والمشاعر الوطنية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus