"asentamiento de maaleh adumim" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنة معاليه أدوميم
        
    • مستوطنة معالي أدوميم
        
    • مستوطنة معاليه ادوميم
        
    • لمستوطنة معالي أدوميم
        
    Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Unas horas después, se desalojó a otras 16 familias de otro campamento situado a la entrada del asentamiento de Maaleh Adumim. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، تم إجلاء ١٦ أسرة أخرى من موقع آخر عند مدخل مستوطنة معاليه أدوميم.
    Se la prolongaría ahora hasta el asentamiento de Neve Yaacov, antes de hacerla continuar al sudeste, hacia el asentamiento de Maaleh Adumim. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.
    El testigo mencionó también la situación de la tribu beduina Jahalin, a la cual se pretende expulsar del emplazamiento que ocupa actualmente cerca del asentamiento de Maaleh Adumim: UN ٦٢٥ - وأشار الشاهد أيضا إلى حالة قبيلة الجهالين البدوية التي تواجه الطرد من الموقع الذي تشغله حاليا بالقرب من مستوطنة معالي أدوميم:
    450. El 3 de noviembre de 1994, se informó que se habían asignado 20 millones de dólares para el desarrollo del asentamiento de Maaleh Adumim. (Al-Tali ' ah, 3 de noviembre de 1994) UN ٤٥٠ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير بتخصيص ٢٠ مليون شيقيل اسرائيلي جديد للتعمير في مستوطنة معاليه ادوميم. )الطليعة، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Se ha declarado que los terrenos confiscados pertenecen al asentamiento de Maaleh Adumim como propiedad estatal. UN وأعلن أن اﻷرض المصادرة تتبع في ملكيتها لمستوطنة معالي أدوميم بوصفها أملاكا للدولة.
    Recientemente, la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim dio lugar a múltiples desalojos forzosos de miembros de la tribu beduina jahalin que vivían en las cercanías . UN وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية.
    El 8 de junio, trabajadores de la construcción habían derribado dos corrales de ovejas que pertenecían a los beduinos en las afueras del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم.
    Entre las víctimas de la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim figuran unos 800 miembros de la tribu beduina ŷahalin, que vive en las inmediaciones del asentamiento y que puede ser expulsada por la fuerza. UN ومن بين ضحايا مستوطنة معاليه أدوميم قرابة ٨٠٠ من أبناء قبيلة الجهالين البدوية الذين يعيشون في المنطقة المجاورة والذين يواجهون اﻹجلاء القسري.
    En febrero de 1997 ya habían sido ocupados miles de dunums de tierra pertenecientes a Anata para beneficiar al asentamiento de Maaleh Adumim. UN وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 14 de noviembre, se informó de que se estaba construyendo una nueva carretera para un nuevo barrio integrado por 350 viviendas en el asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣١ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن طريقا جديدة يجري تشييدها بغرض إقامة ضاحية جديدة تضم ٣٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم.
    301. El 21 de octubre de 1993, el Viceministro de Defensa de Israel, Sr. Mordechai Gur, recalcó la necesidad de anexar el asentamiento de Maaleh Adumim a Jerusalén. UN ٣٠١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أكد نائب وزير الدفاع الاسرائيلي، مردخاي غور، على ضرورة ضم مستوطنة معاليه أدوميم إلى القدس.
    El 24 de enero, el Primer Ministro Shimon Peres prometió al alcalde del asentamiento de Maaleh Adumim que se iba a seguir aplicando la legislación israelí a ese asentamiento, como parte de un acuerdo final con los palestinos. UN ٣٥٠ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، وعد رئيس الوزراء شمعون بيريز عمدة مستوطنة معاليه أدوميم بأن يظل القانون اﻹسرائيلي ساريا على المستوطنة كجزء من اتفاق نهائي مع الفلسطينيين.
    Noticias de prensa indicaron también que el Primer Ministro israelí aprobará en breve un plan para una ampliación de la colonización entre el asentamiento de Maaleh Adumim y la ciudad de Jerusalén con miras a anexar ese asentamiento a la ciudad y, en el momento del asentamiento político final, considerarlo como una de las zonas residenciales judías establecidas en Jerusalén detrás de la " línea verde " . UN كما ذكرت اﻷنباء الصحفية أن رئيس الحكومة الاسرائيلية سيعطي موافقته قريباً على مخطط يوجد امتداداً استيطانياً بين مستوطنة معاليه أدوميم ومدينة القدس بهدف ضمها للمدينة والنظر اليها عند التسوية الدائمة باعتبارها أحد اﻷحياء اليهودية التي أقيمت في القدس خلف الخط اﻷخضر.
    El 7 de enero docenas de beduinos de la tribu de los Ŷahalin pertenecientes a unas 45 familias, protestaron contra la orden judicial de desalojo de sus campamentos de tiendas situados cerca del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣١ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، تظاهر عشرات من أفراد عشيرة الجهالين يبلغ عددهم حوالي ٤٥ عائلة احتجاجا على أمر المحكمة بإجلائهم من مخيماتهم بالقرب من مستوطنة معاليه أدوميم.
    En la región de Jerusalén, se había ordenado a los árabes sawahrah que abandonaran los campos de pastoreo que utilizaban en la zona de Khan Al Ahmar, situados a la vera de la carretera entre Jerusalén y Jericó, que colindaban con el asentamiento de Maaleh Adumim. UN وفي منطقة القدس، أمر السواحرة بترك المراعي التي يستخدمونها في منطقة خان اﻷحمر على طريق أريحا- القدس والتي تقع بمحاذاة مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 30 de marzo, la Oficina de Planificación Central de la Ribera Occidental de la Administración Civil rechazó las objeciones palestinas al plan maestro para la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٣٦ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، رفض مكتب التخطيط المركزي التابع لﻹدارة المدنية في الضفة الغربية الاعتراضات الفلسطينية على الخطة الرئيسية لتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 20 de mayo, el Centro de Derechos Humanos de Jerusalén y tres aldeas palestinas de la zona de Jerusalén apelaron ante la Corte Suprema de Justicia para que se revocase el plan de poner más tierra bajo la jurisdicción del asentamiento de Maaleh Adumim. UN ٣٥٠ - وفي ٢٠ أيار/ مايو، قدم مركز القدس لحقوق اﻹنسان و ٣ من القرى الفلسطينية في منطقة القدس التماسا إلى المحكمة العليا ﻹلغاء الخطة الرامية إلى وضع مزيد من اﻷراضي ضمن ولاية مستوطنة معاليه أدوميم.
    El 30 de mayo, varias docenas de miembros de la tribu beduina Jahalin se manifestaron contra un fallo del Tribunal Superior de Justicia por el que autorizaba a las Fuerzas de Defensa de Israel a expulsarlos de la tierra de propiedad estatal próxima al asentamiento de Maaleh Adumim con el fin de permitir la ampliación de ese asentamiento. UN ٦٦٤ - في ٣٠ أيار/مايو تظاهر عشرات من أفراد قبيلة الجهالين البدوية ضد قرار صادر عن المحكمة العليا يفوض قوة الدفاع اﻹسرائيلية بإجلائهم عن أرض تملكها الدولة بالقرب من مستوطنة معالي أدوميم بهدف توسيع المستوطنة.
    En mayo, el Gobierno aprobó un plan para ampliar en más de 1.300 hectáreas (3.250 acres), la zona ocupada por el asentamiento de “Maaleh Adumim”, al este de Jerusalén, formando así una faja continua de asentamientos y dividiendo virtualmente la Ribera Occidental por la mitad. UN وفي أيار/ مايو، وافقت الحكومة على خطة لتوسيع مساحة مستوطنة " معالي أدوميم " ، - شرق القدس، بما يزيد عن ٠٠٣ ١ هكتار )٠٥٢ ٣ فدان(، وبذلك تكون شريطا متواصلا من المستوطنات وتقسم الضفة الغربية فعليا إلى نصفين.
    i) El 24 de octubre de 1995 Binyamin ben Eliazar abrió una carretera alrededor del asentamiento de Maaleh Adumim que durante los últimos dos años ha costado 10 millones de dólares. Esta carretera implica el cierre de parte de la carretera principal entre Eizariya y Jericó (Al-Quds, 25 de octubre de 1995). UN )ط( افتتح بنيامين بن اليعازر يوم ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ الشارع الالتفافي حول مستوطنة معاليه ادوميم بتكاليف بلغت خلال العامين الماضيين ٠١ ملايين دولار، وقد أغلق هذا الشارع جزءا من الطريق الرئيسية بين العيزرية وأريحا )القدس ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(.
    Los beduinos debían trasladarse de la zona cercana al asentamiento de Maaleh Adumim al este de Jerusalén, a un lugar situado cerca del basural de Izzariyeh. UN وكان يتعين على البدو أن ينتقلوا من المنطقة المتاخمة لمستوطنة معالي أدوميم في الضواحي الشرقية للقدس. إلى موقع قرب مصب النفايات في العيزرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus