Además, la presencia continua de asentamientos en la Ribera Occidental impide todo tipo de negociaciones. | UN | زد على ذلك، أن استمرار وجود المستوطنات في الضفة الغربية يعيق المفاوضات فعليا. |
El Comité se opone decididamente a la ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental y a las actividades por completar la construcción del muro en tierra palestina. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية. |
El Comité se opone enérgicamente a la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental y a las medidas para concluir la construcción del muro. | UN | وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار. |
Segundo, Israel aún mantiene 200 asentamientos en la Ribera Occidental y en Jerusalén oriental. Los asentamientos están habitados por aproximadamente 400.000 colonos, cifra que solamente el año pasado registró un aumento de 12.800 en la Ribera Occidental. | UN | ثانيا، إن إسرائيل تحافظ على وجود 200 مستوطنة في الضفة الغربية والقدس الشرقية، يصل عدد المستوطنين فيها إلى حوالي 400 ألف مستوطن، بزيادة 800 12 مستوطن في الضفة الغربية وحدها خلال العام الماضي. |
Existen más de 100 asentamientos en la Ribera Occidental y en Gaza, habitados por casi 400.000 colonos, de los cuales 180.000 viven en la zona de Jerusalén oriental. | UN | وهناك ما يزيد على 100 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة، يسكنها نحو 000 400 مستوطن، منهم نحو 000 180 مستوطن يعيشون في منطقة القدس الشرقية. |
También nos sentimos alentados por la intención de Israel de retirarse de Gaza y de cuatro asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | ومما يشجعنا أيضا اعتزام إسرائيل الانسحاب من غزة وأربع مستوطنات في الضفة الغربية. |
Un estudio realizado por una organización no gubernamental (ONG) israelí ha demostrado que casi el 40% de la tierra ocupada por los asentamientos en la Ribera Occidental es propiedad privada de los palestinos. | UN | ويتبين من دراسة أجرتها منظمة إسرائيلية غير حكومية أن نسبة 40 في المائة تقريباً من الأراضي التي تحتلها المستوطنات في الضفة الغربية هي أراضٍ يملكها فلسطينيون ملكية خاصة. |
El Comité se opone enérgicamente a la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental y a la construcción del muro. | UN | وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار. |
Debe también poner fin a su ambigüedad calculada sobre los asentamientos en la Ribera Occidental, y renunciar categóricamente a todo proyecto nuevo. | UN | وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد. |
Sudáfrica insta a Israel a cumplir sus obligaciones internacionales poniendo fin a la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental palestina, que ha dado lugar a un estancamiento en la fase en curso de las negociaciones directas. | UN | وتطالب جنوب أفريقيا إسرائيل بأن تفي بتعهداتها الدولية بوضع حد لجميع أنشطة بناء المزيد من المستوطنات في الضفة الغربية الفلسطينية التي أسفرت عن حالة جمود في المرحلة الحالية من المفاوضات المباشرة. |
Israel, la Potencia ocupante, considera que esa zona forma parte de la llamada Gran Jerusalén y aduce que no está incluida en la supuesta moratoria de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental que ha promulgado unilateralmente. | UN | وتعتبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذه الأرض جزءا مما تدعوه القدس الكبرى، وتزعم أنها غير مشمولة بما يُدعى تجميدا مؤقتا لبناء المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة الذي أعلنته من جانب واحد. |
De modo similar, la continua ampliación de los asentamientos en la Ribera Occidental, Jerusalén Oriental y el Golán sirio ocupado, que responde a una política de hechos consumados, socava gravemente una solución biestatal. | UN | وبالمثل، فإن استمرار التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية والجولان السوري المحتل، يستند إلى سياسة الأمر الواقع التي تقوِّض بصورة خطيرة الحل القائم على أساس دولتين. |
Continúa la ola de expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | ١٤ - ولا يزال التوسع السريع في بناء المستوطنات في الضفة الغربية مستمرا. |
También es significativo el hecho de que los israelíes continúen rechazando la exhortación a cesar todas las actividades de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental y en Gaza, lo que es una demostración de las verdaderas intenciones de la Potencia ocupante. | UN | وينبغي التنويه أيضا بأن الإسرائيليين يواصلون رفض النداء الذي وجه إليهم لوقف أنشطة التشييد في جميع المستوطنات في الضفة الغربية وغزة. وهذا يشهد حقا على النوايا الحقيقية للسلطة القائمة بالاحتلال. |
Pese a ello, hay abundantes pruebas sobre la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | 20 - ورغم ذلك، هناك أدلة وفيرة على توسيع المستوطنات في الضفة الغربية. |
69. Hoy día hay unos 190 asentamientos en la Ribera Occidental y Gaza habitados por unos 380.000 colonos, 180.000 de los cuales viven en la zona de Jerusalén oriental. | UN | 69- وتوجد اليوم نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة، يقطنها قرابة 000 380 مستوطن، يعيش نحو 000 180 منهم في منطقة القدس الشرقية. |
24. En la actualidad existen alrededor de 190 asentamientos en la Ribera Occidental y en Gaza, habitados por aproximadamente 390.000 colonos, de los cuales unos 180.000 viven en la zona de Jerusalén oriental. | UN | 24- وتوجد اليوم نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة يقطنها قرابة 000 390 مستوطن، يعيش نحو 000 180 منهم في منطقة القدس الشرقية. |
Los colonos que se retiren de Gaza simplemente se reubicarán en asentamientos en la Ribera Occidental y en la Jerusalén oriental ocupada. | UN | وسكان المستعمرات الذين يجري ترحيلهم من غزة سينقلون ببساطة إلى مستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية المحتلة. |
En algunas instancias se cree que el Gobierno de Israel podría desmantelar asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | ويُعتقد في بعض الأوساط أن حكومة إسرائيل يمكن أن تفكك مستوطنات في الضفة الغربية. |
El plan de convergencia Olmert incluía mantener el control sobre los bloques de asentamientos al tiempo que se evacuaban otros asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | وتشمل خطة تقارب أولمـرت الإبقاء على بعض مجموعات المستوطنات، مع إخلاء غيرها من مستوطنات الضفة الغربية. |
Además, continúa expandiendo sus asentamientos en la Ribera Occidental, para absorber a los colonos que abandonan los asentamientos de la Franja de Gaza y generar sobre el terreno hechos políticos que complicarán las negociaciones sobre el estatuto final. | UN | كما تستمر إسرائيل في توسيع المستعمرات الاستيطانية في الضفة الغربية بهدف استيعاب المستوطنين الذين تم إجلاؤهم من مستعمرات القطاع، وبقصد فرض واقع سياسي يعقد مفاوضات الحل النهائي. |
El plan también tiene como objetivo continuar la construcción del muro de separación y la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental. | UN | وتستهدف الخطة ايضا الاستمرار في بناء الجدار وبناء المستعمرات في الضفة الغربية. |