"asentamientos ilegales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنات غير القانونية
        
    • المستوطنات غير الشرعية
        
    • مستوطنات غير قانونية
        
    • المستوطنات غير المشروعة
        
    • مستوطنات غير شرعية
        
    • مستوطنات غير مشروعة
        
    • مستوطنة غير شرعية
        
    • مجتمعات المستقطنات
        
    • الاستيطان غير المشروع
        
    • الاستيطانية غير القانونية
        
    • المستوطنات العشوائية
        
    • المستعمرات
        
    • مستوطنات غير رسمية
        
    • للاستيطان غير المشروع
        
    • استيطانية غير قانونية
        
    La mayoría de los asentamientos ilegales están situados en terrenos públicos de Colombo. UN تقع معظم المستوطنات غير القانونية على أراضٍ حكومية في مدينة كولومبو.
    También visitó asentamientos ilegales en las zonas de Bassac y Preah Monivong, en Phnom Penh. UN كما زار المستوطنات غير القانونية في منطقتي باساك وبريه مونيفونغ في بنوم بنه.
    También exhortaron al Consejo de Seguridad a que obligara al Gobierno de Israel a revocar su decisión de construir esos asentamientos ilegales. UN وطلبت تلك الوفود إلى المجلس إرغام الحكومة اﻹسرائيلية على إلغاء قرارها ببناء هـــذه المستوطنات غير الشرعية.
    La causa subyacente del conflicto es la ocupación israelí de territorio palestino y la incesante construcción de asentamientos ilegales. UN السبب الجذري للصراع هو الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والاستمرار بدون هوادة في بناء مستوطنات غير قانونية هناك.
    Número de personas y viviendas en asentamientos ilegales en Chile, 1996 Personas UN عدد الأشخاص والمساكن في المستوطنات غير المشروعة في شيلي، 1996
    Israel ha seguido construyendo asentamientos ilegales en el territorio ocupado, incluido Jerusalén Oriental, y desviando recursos hídricos. UN وواصلت إسرائيل بناء مستوطنات غير شرعية في الأراضي المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتحويل موارد المياه.
    Concretamente, la expansión actual se refiere a tres asentamientos ilegales en el sur, el este y el norte de Jerusalén oriental ocupada. UN والواقع أن التوسع الحالي يهم تحديدا ثلاث مستوطنات غير مشروعة تقع، على التوالي، جنوب وشرق وغرب القدس الشرقية المحتلة.
    Los asentamientos ilegales siguen aumentado a pesar de las numerosas expresiones de condena. UN ولا تزال المستوطنات غير القانونية في ازدياد رغم الإدانة الواسعة النطاق.
    En este contexto, corresponde a Israel desarmar a los colonos en tanto se levantan los asentamientos ilegales. UN وفي هذا السياق، تقع على اسرائيل مسؤولية نزع سلاح المستوطنين ريثما يتم تفكيك المستوطنات غير القانونية.
    En el párrafo 7 de la parte dispositiva, la Asamblea exigiría que Israel, la Potencia ocupante, proporcione a los Estados Miembros la información necesaria sobre las mercancías producidas o manufacturadas en asentamientos ilegales del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN وفي الفقرة ٧ من المنطوق تطالب الجمعية العامة بأن تقوم إسرائيل، السلطة المحتلة، بتوفير معلومات بشأن أي سلع تنتج أو تصنع في المستوطنات غير القانونية الواقعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Es evidente que más que congelar los asentamientos ilegales en los territorios ocupados, el muro facilitará su crecimiento ulterior. UN ومن الواضح أنه عوضا عن التجميد، فإن الجدار سييسر المزيد من نمو المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة.
    Todos los asentamientos ilegales en los territorios ocupados deben ser desmantelados y entregados a sus legítimos dueños. UN ولا بد من إزالة جميع المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة وإعطائها إلى أصحابها.
    La consecuencia, si ya no la motivación, es una fragmentación y aislamiento de las comunidades palestinas y una facilitación de la expansión de los asentamientos ilegales. UN ونتيجة ذلك، إن لم يكن دافعه، هو شرذمة وعزل المجتمعات المحلية الفلسطينية وتيسير توسيع المستوطنات غير الشرعية.
    Omán estima que la reciente decisión de seguir construyendo asentamientos ilegales en Jebel Abu Ghneim es ilegítima, especialmente después de la firma del Memorando de Wye River. UN وأكد أن قرارها اﻷخير بمواصلة إقامة المستوطنات غير الشرعية في جبل أبو غنيم يخرج عن إطار القانون، خاصة في ضوء مذكرة واي ريفر.
    La expropiación de tierras palestinas y la construcción de asentamientos ilegales prosiguen aunque el Memorando continúa en punto muerto. UN إن مصادرة الأراضي الفلسطينية وبناء المستوطنات غير الشرعية مستمران أثناء تجميد المذكرة.
    Es Israel quien toma medidas unilaterales, puesto que construye asentamientos ilegales y crea realidades sobre el terreno. UN إن العمل من جانب واحد هو العمل الذي تقوم به إسرائيل، التي تبني مستوطنات غير قانونية وتخلق الواقع على الأرض.
    265. Actualmente, 18.000 familias viven en asentamientos ilegales a nivel nacional. UN 265- يوجد في بنما حالياً 000 18 أسرة تعيش في مستوطنات غير قانونية.
    Según el BIBIJA, al menos el 80% de la población de romaníes de Serbia vive en asentamientos ilegales. UN ووفقاً لما ذكره مركز نساء طائفة الروما، فإن 80 في المائة على الأقل من السكان الروما في صربيا يعيشون في مستوطنات غير قانونية.
    A este respecto, deben eliminarse los asentamientos ilegales para dar oportunidad a que prevalezca la paz. UN وفي هذا الصدد، لابد من التخلي عن المستوطنات غير المشروعة إذا أريد إتاحة الفرصة ﻹحلال السلم.
    Estos asentamientos ilegales no pueden de ninguna manera promover el proceso de paz. UN فهذه المستوطنات غير المشروعة لا يمكن القول، مهما أطلقنا لخيالنا العنان، بأنها تشجع عملية السلام.
    Con el apoyo oficial de Yereván, en las tierras usurpadas se están estableciendo asentamientos ilegales e instalando en ellos a personas de Armenia y de otros países. UN وبدعم رسمي من يريفان، أُنشئت مستوطنات غير شرعية في الأراضي المحتلة أُسكنت بأشخاص جيء بهم من أرمينيا وبلدان أخرى.
    Por el contrario, esta penetración parece destinada a ampliar el territorio israelí y a incluir a los asentamientos ilegales en Israel. UN بل إن هذا الاختراق يهدف على ما يبدو إلى توسيع الأرض الإسرائيلية وضم مستوطنات غير مشروعة إلى إسرائيل.
    Se calcula que al mes de marzo de 2007 la población de árabes sirios sumaba 21.000 habitantes en cinco poblados principales, frente a unos 20.000 colonos israelíes en 45 asentamientos ilegales. UN وفي آذار/مارس 2007 تراجع العدد التقديري للسكان العرب السوريين إلى 000 21 نسمة يعيشون في خمس بلدات رئيسية، مقارنة بمستوطنين إسرائيليين عددهم حوالي 000 20 مستوطن يعيشون في 45 مستوطنة غير شرعية.
    El Representante Especial inspeccionó asentamientos ilegales y sus viviendas en Phnom Penh, tanto en el centro de la ciudad como en el extrarradio. UN ٢٤ - عاين الممثل الخاص مجتمعات المستقطنات ومساكنها في بنوم بنه، في وسط المدينة وفي ضواحيها.
    Entre ellas, la constante actividad de asentamientos ilegales en los territorios palestinos, incluida Jerusalén. UN ومن بين تلك القضايا أنشطة الاستيطان غير المشروع في الأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس.
    Sus actividades de construcción de asentamientos ilegales no se han suspendido ni un solo día y los colonos han continuado sus saqueos sin tregua. UN فأنشطتها الاستيطانية غير القانونية لم تتوقف يوما واحدا، ولم يتوقف أيضا مستوطنوها عن هجماتهم.
    La migración del campo a la ciudad es la causa principal del cada vez mayor número de asentamientos ilegales en Phnom Penh. UN ويعتبر الانسياق وراء سكنى المنـــاطق الحضــرية السبب الجذري في وجود أعداد متزايدة من المستوطنات العشوائية في بنوم بنه.
    El recurso a la violencia y el terrorismo, la expropiación de tierras y el desarrollo de asentamientos ilegales han conspirado para obstaculizar el ímpetu de la paz. UN وقد تضافر اللجوء إلى العنف واﻹرهاب، والاستيلاء على اﻷراضي، وبناء المستعمرات غير الشرعية، لعرقلة زخم السلام.
    130. Swazilandia. Casi la mitad de su población vive en asentamientos ilegales. UN ١٣٠ - يعيش نصف سكان الحضر في سوازيلند تقريباً في مستوطنات غير رسمية.
    A este respecto, reiteraron además que el muro, una vez terminado, junto con la campaña de asentamientos ilegales de Israel y la fortificación de sus puestos de control ilegales, impedirá hacer realidad la solución biestatal. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على أن الجدار، إذا استكمل بناؤه، مع حملة إسرائيل للاستيطان غير المشروع وتحصينها نقاط التفتيش غير المشروعة، سيجعل الحل المتمثل في قيام دولتين مستحيل التحقيق.
    Sin embargo, una vez más, Israel ha anunciado sus planes de construir otros 198 asentamientos ilegales en el Territorio Palestino Ocupado. UN ومع ذلك، فقد أعلنت إسرائيل مرة أخرى عن خطط لبناء 198 وحدة استيطانية غير قانونية أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus