"asesinan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقتلون
        
    • تقتل
        
    • ويقتلون
        
    Nosotros protegemos a los civiles; los terroristas árabes los asesinan. UN إننا نحمي المدنيين، والإرهابيون العرب يقتلون المدنيين.
    asesinan de forma indiscriminada a civiles inocentes y a militares. UN فهم يقتلون الأطفال الأبرياء والأفراد العسكريين دون تمييز.
    Los terroristas asesinan, mutilan, aterran y amenazan sin escrúpulos. UN فالإرهابيون يقتلون ويشوهون ويروعون ويهددون دون وازع.
    Son una especie de maníacos, tenemos que escapar de aquí, no lo sé, pero los hologramas no asesinan. Open Subtitles لا يهمني الاخرون, علينا الهرب من هنا لا اعلم ماحدث ولكن الصور المجسمة لا تقتل
    asesinan a niños pequeños y a los padres que se niegan a ceder a sus extorsiones. UN ويقتلون صغار الأطفال وآباءهم الذين يرفضون الرضوخ لابتزازهم.
    Tenemos que unirnos en la lucha contra los terroristas que asesinan a nuestra población para poder eliminar sus escondites. UN ولمحاربة الإرهابيين الذين يقتلون شعبنا، يجب علينا أن نعمل معا للقضاء على ملاذاتهم الآمنة.
    Acosan y asesinan a un chico para divertirse y su padre era un exitoso hombre de negocios, un millonario. Open Subtitles إنهم يقتلون و يغتصبون هذا الطفل للتسلية و والدهما كان رجل أعمال ناجح مليونير لعين
    Los mismos gánsteres que asesinan a inocentes... como mi padre. Open Subtitles الذين يحكمون هذه البلاد نفس أفراد العصابات الذين يقتلون الناس الأبرياء مثل والدي
    Esta es la falacia de los auto proclamados jihadistas, quienes asesinan civiles inocentes. Open Subtitles هذه مغالطة من يسمون أنفسهم بالجهاديّين الذين يقتلون المدنيّين الأبرياء..
    Los estafadores, por lo general, no asesinan, pero cuando lo hacen es para ocultar sus crímenes. Open Subtitles المحتالون لا يقتلون عادة، لكن عندما يفعلون ذلك يكون السبب هو إخفاء جرائمهم
    Me gustan los hombres, pero..... no los que asesinan Open Subtitles انا احب الرجال لكن ليس الذين يقتلون منهم
    ¿Crees que los millonarios asesinan a gente? Open Subtitles -هل تعتقد بأن المليونيريون يقتلون الأشخاص؟
    asesinan a los hijos si no pueden llegar a los padres. Sí. Tengo estómago para muchas cosas. Open Subtitles يقتلون الأطفال إذا لم يستطيعوا أن يصلوا إلى الآباء لقد تحملت الكثير من الأشياء
    Tú atrapas a personas que asesinan a otras personas. Open Subtitles يمكنك القبض على الناس الذين يقتلون الناس الآخرين
    Yo atrapo a personas que asesinan a las matemáticas. Open Subtitles أنا أقبض على الناس الذين يقتلون الرياضيات
    Todos los días en la frontera secuestran... o asesinan a gente por su mano o con su bendición. Open Subtitles كل يوم عبر تلك الحدود، أُناس يُختطفون أو يقتلون بيده أو بـ موافقته
    ¿Qué idiotas contratan una abogada nueva y luego asesinan a su tía? Open Subtitles أي حمقى يوكلون محامي جديد ثم يقتلون عمتهم ؟
    Las armas que asesinan en los campos y ciudades del mundo no son de fabricación casera; son producidas por empresas oficiales o privadas sin el suficiente control de algunos Estados. UN إن اﻷسلحة التي تقتل في المدينة والريف لا تصنع في المنازل بل تصنع في مؤسسات تجارية رسمية أو خاصة لا تخضع لضوابط كافية في بعض الدول.
    Los propios violadores practican a menudo abortos, pues, si advierten que una mujer o una muchacha ha quedado embarazada, la asesinan. UN وقالت إن اﻹجهاض كثيراً ما يمارس من جانب المغتصبين أنفسهم بمعنى أن المرأة أو البنت تقتل حالما تكتشف أنها حامل.
    Las fuerzas israelíes asesinan personas y destruyen casas con sus habitantes adentro, en violación de todas las normas del derecho internacional. UN فالقوات الإسرائيلية تقتل وتدمر المباني والبيوت فوق أصحابها منتهكة بذلك الأعراف الدولية كافة.
    Violan, asesinan, aterrorizan y saquean con impunidad. UN إنهم يغتصبون ويقتلون ويرعبون وينهبون ويفلتون من العقاب.
    Tras un preaviso, invaden, asesinan y mantienen los bloqueos de alimentos y medicamentos, mientras algunas Potencias hegemónicas e intimidantes los apoyan. UN وهم يغزون ويقتلون ويمنعون وصول الغذاء والدواء بإشعار مسبق، بدعم من بعض قوى البلطجة والهيمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus