Muchas mujeres han sido torturadas, violadas y a menudo obligadas a presenciar el asesinato de un miembro inmediato de su familia. | UN | وقد تعرض عدد كبير من النساء للتعذيب والاغتصاب، كما اضطر بعضهن لمشاهدة قتل أحد أعضاء اﻷسرة. |
Cuatro soldados israelíes que participaron en el asesinato de un palestino pagaron multas de un centavo cada uno. | UN | وأنه غرﱢم ما يعادل فلسا واحدا كل من الجنود اﻹسرائيليين اﻷربعة الذين اشتركوا في قتل أحد الفلسطينيين. |
Declararon que el asesinato de un enfermero y los numerosos ataques perpetrados contra la ambulancia en que viajaba demostraban esa afirmación. | UN | وقالا إن في قتل أحد الممرضين وشن العديد من الهجمات على سيارة اﻹسعاف التي كان يستقلها ما يثبت صحة ادعائهما. |
Hizo referencia al supuesto asesinato de un sultán por las fuerzas de Abdulahi Yusuf y denunció igualmente que su oficina había sido allanada en tres ocasiones. | UN | وأشارت إلى مقتل أحد السلاطين المزعوم على أيدي قوات عبدالله يوسف، وادّعت أيضا أن مكتبها تعرض للهجوم في ثلاث مناسبات. |
376. El 29 de marzo de 1993, se impuso un toque de queda en Beit Hanoun tras el asesinato de un israelí en Kfar Yam. | UN | ٣٧٦ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣، فرض حظر التجول في بيت حانون إثر مقتل أحد الاسرائيليين في كفر يام. |
El 14 de mayo se confirmaron los cargos presentados por la Oficina contra varios sospechosos en la causa relativa al asesinato de un agente del Servicio de Policía de Kosovo (SPK). | UN | وفي 14 أيار/مايو، تم تثبيت الإدانة الصادرة عن مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو في حق عدد من المتهمين في قضية تتعلق بقتل أحد أفراد دائرة شرطة كوسوفو. |
Según la delegación, el Sr. Askarov estaba acusado de organizar el asesinato de un funcionario de las fuerzas del orden. | UN | ويرى الوفد أن السيد أسكاروف متهم بتنظيم عملية قتل أحد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Por lo tanto el sujeto al que vendió, o es muy afortunado o es muy culpable de encargar el asesinato de un testigo. | Open Subtitles | لذا، الشخص الذي أمر بقتله إما محظوظ أو شاعرٌ بالذنب بشأن قتل أحد الشهود |
Recordando que el asesinato de un parlamentario afecta a toda la comunidad internacional y es un acto particularmente grave, ya que los parlamentarios son los defensores de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en sus países, | UN | وإذ يشير الى أن قتل أحد البرلمانيين إنما يصيب بآثاره المجتمع الدولي بأسره، وأنه مسألة على جانب خاص من الخطورة ﻷن البرلمانيين هم المدافعون عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في بلدانهم، |
" El Consejo de Seguridad lamenta profundamente el asesinato de un miembro del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq el 16 de julio de 1992 en la Gobernación de Dohuk. | UN | " يشجب مجلس اﻷمن بقوة قتل أحد أفراد فرقة الحرس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق في محافظة دهوك في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Dos antiguos miembros de la Fuerzas Armadas de Haití fueron condenados en rebeldía, por violaciones de los derechos humanos, incluido el asesinato de un estudiante en Les Cayes en 1992. | UN | وحكم غيابيا على عضوين سابقين بالقوات المسلحة الهايتية لانتهاكات سابقة لحقوق اﻹنسان، بما فيها قتل أحد الطلاب في لي كاي عام ١٩٩٢. |
794. Según la información recibida, Duong The Tung fue condenado a muerte el 16 de abril de 1996 por el tribunal popular de Ha Noi por el asesinato de un policía. | UN | 794- وذُكر أن محكمة هانوي الشعبية قد أصدرت حكماً بالإعدام على دونج تي تونغ بتهمة إقدامه على قتل أحد رجال الشرطة. |
En el Tribunal Supremo está en trámite otra apelación en la causa por el asesinato de un periodista de la televisión, en la que se habían impuesto varias penas de prisión. | UN | وثمة دعوى استئناف قيد النظر أمام المحكمة العليا تتعلق بقضية مقتل أحد صحافيي التلفزة، وكانت المحاكمة بشأنها قد انتهت بصدور عدة أحكام بالسجن. |
109. Según informes, el 11 de enero de 1993, al menos 40 residentes de varias aldeas de la Ribera Occidental fueron arrestados tras el asesinato de un agente de la Seguridad General ocurrido el 3 de enero de 1993. | UN | ١٠٩ - في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أفادت اﻷنباء بأنه تم القاء القبض على ما لا يقل عن ٤٠ من سكان قرى الضفة الغربية عقب مقتل أحد عملاء جهاز اﻷمن العام في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
381. El 8 de marzo de 1993, tras el asesinato de un israelí en la Faja de Gaza, unos 100 palestinos fueron detenidos y conducidos con los ojos vendados a un centro de interrogatorios improvisado no lejos de la escena del asesinato. | UN | ٣٨١ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣ وإثر مقتل أحد الاسرائيليين في قطاع غزة تم اعتقال ١٠٠ فلسطيني وأخذهم معصوبي اﻷعين الى مركز للتحقيقات لا يبعد كثيرا عن مكان الجريمة. |
Tras el asesinato de un Voluntario de las Naciones Unidas, que cumplía funciones de supervisor electoral de distrito, y de su intérprete, el 8 de abril en la provincia de Kompong Thom, unos 60 voluntarios de las Naciones Unidas han abandonado sus puestos. | UN | ففي أعقاب مقتل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة الذي يعمل مشرفا على منطقة انتخابية والمترجم المرافق له في مقاطعة كومبونغ ثوم يوم ٨ نيسان/أبريل، انسحب زهاء ٦٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة من مواقعهم. |
:: Informe relativo a un contingente sobre el asesinato de un trabajador de una organización no gubernamental por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz (0391/09) | UN | :: تقرير وحدة عن التحقيق في مقتل أحد العاملين في إحدى المنظمات غير الحكومية على يد فرد من حفظة السلام (0391/09) |
43. Dos de estos llamamientos urgentes se enviaron en favor de ' Issa Ahmad Hassan Qambar, quien, según informes, había sido sentenciado a muerte por el asesinato de un agente de policía en 1995. | UN | ٣٤- ويتعلق نداءان عاجلان من هذه النداءات العاجلة بعيسى أحمد حسن قنبر الذي أفادت التقارير بأنه حكم عليه بالاعدام لقيامه بقتل أحد أفراد الشرطة في عام ٥٩٩١. |
PJDF que lo acusaban de participar en el asesinato de un ex funcionario de la Procuraduría para el que trabajaba como chófer y su familia | UN | الشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية التي اتهمته بالمشاركة في اغتيال أحد الموظفين السابقين في مكتب المدعي العام كان يعمل سائقا له ولعائلته |
La hermana de la autora fue detenida en 1995 por realizar actividades políticas en favor del Partido Obrero Comunista, que era ilegal, y acusada del asesinato de un policía durante un tiroteo cuando fue detenida. | UN | فقد أُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى بسبب قيامها بأنشطة سياسية لمصلحة حزب العمل الشيوعي غير الشرعي في عام 1995، واتهمت بقتل بأحد رجال الشرطة في تبادل لإطلاق النار أثناء القبض عليها. |
Una serie de robos de bancos en los que estaban involucrados ex-militares, asesinato de un miembro de la Stasi, tiroteos de traficantes de drogas, gánsters, incluso agentes de policía. | Open Subtitles | سلسلة من سرقات البنوك تتضمّن سابقي جيشٍ وقتل عميل من أمن الدولة وإطلاق نار على مروّجي مخدّرات وعصاباتٍ وحتّى ضبّاطِ شرطةٍ. |
2.1 El 30 de marzo de 1987 los autores de la comunicación fueron procesados por el asesinato de un tal Kaleem Yasseen, hermanastro de uno de ellos. | UN | ٢-١ اتهم مقدما البلاغ، في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٨٧ بقتل شخص يُدعى كليم ياسين، وهو أخ غير شقيق ﻷحد مقدمي البلاغ. |
Los tres magistrados de la EULEX sentenciaron a Agron Miftari a 11 años de cárcel por el asesinato de un hombre de 23 años en Mitrovica. | UN | فقد حكم قضاة البعثة الثلاثة على أغرون مِفتاري بالسجن 11 سنة لقتله رجلا عمره 23 عاما في ميتروفيتسا. |