"asesinato del presidente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اغتيال رئيس
        
    • اغتيال الرئيس
        
    • قتل رئيس
        
    • باغتيال رئيس
        
    El intento de asesinato del Presidente de la junta en 2009; UN محاولة اغتيال رئيس المجلس العسكري في عام 2009؛
    Estáis arrestados por el intento de asesinato... del Presidente de los Estados Unidos. Open Subtitles أنتما رهن الاعتقال، لمحاولة اغتيال رئيس الولايات المتحدة
    PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE asesinato del Presidente de LA REPÚBLICA ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1995 UN المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Por ejemplo, los que participaron en la tentativa de asesinato del Presidente de Egipto, Hosni Mubarak, fueron juzgados por el Alto Tribunal Federal y condenados a muerte. UN وعلى سبيل المثال، فإن المجرمين الذين شاركوا في محاولة اغتيال الرئيس المصري، حسني مبارك، تمت محاكمتهم أمام المحكمة العليا الاتحادية، وحكم عليهم بالإعدام.
    Párrafo 1 del artículo 6 y párrafo 1 del artículo 9 - Tentativa de asesinato del Presidente de la alianza de la oposición. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Cada una de ellas tenía un mandato limitado para investigar el asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993 y las matanzas que ocurrieron posteriormente. UN وكان لكل منها ولاية محدودة للتحقيق في اغتيال رئيس بوروندي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والمجازر التي أعقبت ذلك.
    Afirmó que las autoridades gubernamentales habían establecido una comisión para investigar el asesinato del Presidente de la República y del Jefe de Estado Mayor y dijo que era esencial cumplir lo estipulado en la Constitución a fin de avanzar en el proceso democrático. UN وذكر أن السلطات الحكومية قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة، وقال إنه لا بد من التقيد بأحكام الدستور من أجل المضي قدما بالعملية الديمقراطية.
    La bala le cerró la boca para siempre y puede haber impedido que la policía descubra toda la verdad sobre lo que había tras el asesinato del Presidente de Estados Unidos. Open Subtitles مطلق النار الذي اغلق فمه إلى الابد من الممكن ان تكون الشرطة قد أخفت القصة الكاملة حول من كان وراء اغتيال رئيس الولايات المتحدة
    El terrorismo puede provocar pérdidas de vidas inocentes, al tiempo que pone en peligro la estabilidad de las naciones y es preciso adoptar medidas internacionales eficaces para erradicarlo. El intento de asesinato del Presidente de Egipto, que el Sudán condenó como acto criminal que había puesto en peligro las vidas de personas inocentes y causado daños materiales, puso en evidencia que el terrorismo no conoce fronteras. UN فاﻹرهاب ينطوي على إيذاء حياة اﻷبرياء ويهدد استقرار الدول، ومن الضروري اتخاذ تدابير دولية فعالة للقضاء عليه، خصوصا وأن اﻹرهاب صار لا يعرف الحدود، كما اتضح من محاولة اغتيال رئيس مصر، التي أدانها السودان بوصفها عملا إجراميا يهدد أرواح اﻷبرياء ويدمر الممتلكات.
    De conformidad con su posición de principios sobre esta cuestión, la Federación de Rusia condenó firmemente el intento de asesinato del Presidente de Egipto, Sr. Hosni Mubarak, el 26 de junio de 1995 en Addis Abeba. UN والاتحاد الروسي، اتساقا مع موقفه المبدئي بشأن هذه المسألة أعلن إدانته القوية لمحاولة اغتيال رئيس مصر، فخامة السيد حسني مبارك، في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اثيوبيا الدائم لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    ¿Crees que L.B.J. le habría pedido a Hunt que olvide un cable que implica a Kennedy en el asesinato del Presidente de Vietnam? Open Subtitles هل تظن أن (لندن جونسون) كان ليطلب من (هنت) أن يزوِّر دليلاً يوحي بتورط (كندي) في اغتيال رئيس فييتنام؟
    188. La mayoría hutu percibió el golpe de estado del 21 de octubre de 1993 y sobre todo el asesinato del Presidente de la República como un rechazo por parte de la minoría tutsi, la UPRONA y otros partidos de la oposición al nuevo poder dirigido por los hutu y una puesta en tela de juicio del proceso democrático. UN ١٨٨ - ورأت اﻷغلبية المكونة من الهوتو في انقلاب ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وبخاصة في اغتيال رئيس الجمهورية، رفضا من جانب اﻷقلية المكونة من التوتسي والاتحاد من أجل التقدم الوطني وﻷحزاب المعارضة اﻷخرى للسلطة الجديدة التي يسيرها الهوتو، وتشكيكا في العملية الديمقراطية.
    Tomando nota de que las partes en Burundi, en el Pacto de Gobierno convinieron en que, sin perjuicio de los resultados de las investigaciones nacionales e internacionales independientes, se denominaran " genocidio " las matanzas posteriores al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطـراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " إبادة اﻷجناس " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية،
    Tomando nota de que las partes en Burundi, en el Pacto de Gobierno convinieron en que, sin perjuicio de los resultados de las investigaciones nacionales e internacionales independientes, se denominaran " genocidio " las matanzas posteriores al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطـراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " إبادة اﻷجناس " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية،
    Observando que las partes en Burundi convinieron en el Pacto de Gobierno, en que, sin perjuicio de los resultados de las investigaciones nacionales e internacionales independientes, se denominaran `genocidio ' las matanzas posteriores al asesinato del Presidente de Burundi ocurrido el 21 de octubre de 1993, UN " وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " الإبادة الجماعية " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المســاس بنتائــج التحقيقات الوطنية والدولية المستقلة،
    50. En razón de la sentencia impuesta, Denard no podía abandonar Francia, donde aún tenía pendiente otro juicio por el asesinato del Presidente de las Comoras, Ahmed Abdallah Abderemane, el 26 de noviembre de 1989. UN ٠٥- ونظراً للحكم الذي كان دُنار يقضي مدته، فقد كان محظوراً عليه مغادرة فرنسا، حيث كان يجري النظر في توجيه اتهامات اليه على اغتيال رئيس جمهورية جزر القمر، أحمد عبد الله عبد الرحمن بتاريخ ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١.
    El intento de asesinato del Presidente de Egipto también estaba dirigido contra la OUA y, de haber tenido éxito, el acto criminal habría tenido indudablemente consecuencias incalculables para la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN فمحاولة اغتيال الرئيس المصري كانت تستهدف أيضا منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولو نجحت، لتمخض هذا العمل اﻹجرامي، دون شك، عن آثار لا تحصى بالنسبة للسلام واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.
    En el presente informe se resumen los acontecimientos recientes relativos al intento de asesinato del Presidente de Egipto y de las medidas e iniciativas adoptadas por el Sudán en cumplimiento de lo establecido en la resolución 1054 (1996) del Consejo de Seguridad. UN يوجز هذا التقرير المستجدات المتصلة بمحاولة اغتيال الرئيس المصري والخطوات والمبادرات التي قام بها السودان نحو ما تضمنته بنود قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٥٤.
    A pesar del malentendido que se produjo tras el intento de asesinato del Presidente de Egipto, el Sudán ha adoptado una política de moderación sobre el particular. Mantendrá sus buenas intenciones para con Etiopía y tratará de preservar la singularidad de las relaciones entre ambos países y pueblos. UN وبرغم سوء الفهم الطارئ إثر محاولة اغتيال الرئيس المصري فإن السودان يسلك سياسة ضبط النفس لعلاجه وسيظل على نواياه الحسنــة تجاه أثيوبيا منطلقا لكل ما من شأنه المحافظة على ما تميزت به علاقات البلدين والشعبين.
    Párrafo 1 del artículo 6 y párrafo 1 del artículo 9 - Tentativa de asesinato del Presidente de la alianza de la oposición. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    a) Determinar los hechos relativos al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, así como a las matanzas y otros actos graves de violencia ocurridos posteriormente; UN " )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وما يتصل بها من أعمال عنف جسيمة أخرى أعقبت ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus