Siguen siendo generalizados el secuestro, el asesinato y la mutilación de niños por el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وما زالت أعمال خطف الأطفال وقتلهم وتشويههم مستشرية على يد جيش الرب للمقاومة. |
Las mujeres y los niños siguen expuestos, en particular, al riesgo de ser víctimas de violaciones, incluidos el reclutamiento forzoso y el asesinato y la mutilación de niños por grupos armados no estatales. | UN | ولا يزال الأطفال والنساء معرضين بشكل خاص إلى خطر الانتهاكات، بما في ذلك التجنيد القسري للأطفال من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة وقتلهم وتشويههم. |
todo indica que participó en el asesinato y secuestro de Katie y Lindsey. | Open Subtitles | انه كان متورطا بعملية القتل و الاختطاف لـ كايتي و ليندسي |
Esa clave de acceso es lo único que vincula a esos hombres con el asesinato y el allanamiento. | Open Subtitles | ذلك المفتاح هو الشئ الوحيد يقوم بربط هذين الشخصين الى جريمة قتل و أقتحام منزل |
:: Asesinato, tentativa de asesinato y confabulación para cometer asesinato, | UN | :: القتل عمدا أو محاولة القتل أو التآمر لذلك، |
La población civil se ha convertido en blanco principal y víctima directa de los combates entre ejércitos hostiles, en los que las mujeres y los niños sufren de modo desproporcionado todo tipo de atrocidades, como violaciones, explotación sexual, asesinato y mutilación de civiles. | UN | لقد أصبح السكان المدنيون أهدافا رئيسيــة وضحايا مباشرين للقتال بين الجيوش المتحاربة، بينما النساء واﻷطفال يعانون إلى حد كبير من اﻷعمال الوحشية التي تتضمن اغتصاب المدنيين واستغلالهم جنسيا وقتلهم وتشويههم. |
En el informe se hace hincapié en que el nivel y la escala de las violaciones graves cometidas contra niños en Somalia han venido aumentando durante los dos últimos años, en particular con respecto al reclutamiento y la utilización de niños soldados; el asesinato y la mutilación de niños; y la denegación del acceso de la ayuda humanitaria a los niños. | UN | ويشدد التقرير على أن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الصومال قد تزايدت خلال العامين الماضيين سواء من حيث حجمها أو نطاقها، ولا سيما فيما يتعلق بتجنيدهم واستخدامهم في النـزاعات المسلحة؛ وقتلهم وتشويههم؛ ومنع المساعدات الإنسانية من الوصول إليهم. |
Es muy difícil escuchar los intentos del Primer Ministro de Albania de negar los más atroces crímenes cometidos en todas partes de la región de la ex Yugoslavia durante el período del conflicto, o leer después sobre esos crímenes, a saber, los secuestros de cientos de jóvenes serbios, su asesinato y la venta de sus órganos en el mercado negro. | UN | ومن الصعب حقاً الاستماع إلى كلام رئيس وزراء ألبانيا وهو يحاول إنكار أفظع الجرائم التي ارتكبت في كل أنحاء منطقة يوغوسلافيا السابقة خلال فترة الصراع، أو القراءة عنه: اختطاف مئات الفتيان من الصرب، وقتلهم وبيع أعضائهم في السوق السوداء. |
Asimismo, en julio de 2011, el Ministro del Interior emitió un decreto en el que se reafirmó el compromiso del Gobierno de prevenir el reclutamiento de menores de edad, la explotación sexual y el asesinato y la mutilación de niños por miembros de las fuerzas de seguridad del Ministerio. | UN | وبالمثل، في تموز/يوليه 2011، أصدرت وزارة الداخلية مرسوماً يؤكد مجدداً تعهد الحكومة بمنع قيام أفراد قوات الأمن التابعة للوزارة بتجنيد الأطفال دون السن القانونية واستغلالهم جنسياً وقتلهم وتشويههم. |
¿Salirse de madre en plan secuestro, asesinato y agresión a una agente federal? | Open Subtitles | يخرج عن السيطره مثل الاختطاف القتل و الاعتداء على عميله فيدراليه |
Durante ese período se documentaron en total 54 casos de asesinato y 22 de mutilación. | UN | وتم رصد ما مجموعه 54 من عمليات القتل و 22 حالة تشويه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ya lo tenían por heroína, asesinato y mucho más. | Open Subtitles | كانوا بالفعل قد وجهوا له عدة تهم منها حيازة المخدرات و القمار و القتل و غيرها |
Estás hablando de asesinato y nosotros no somos policías. | Open Subtitles | انت تتحدثين عن جريمة قتل و نحن لسنا شرطيين |
Pero tengo la impresión de que involucra un asesinato, y ahora dices que tu amigo fue asesinado. | Open Subtitles | لكن وصلني بشكل ما أن لهذا علاقة بجريمة قتل و الآن أنت تقول أن هناك من قتل صديقتك |
12. La aplicación de la pena de muerte está limitada exclusivamente a los delitos de asesinato y traición. | UN | 12- ويقتصر تنفيذ عقوبة الإعدام على جرائم القتل أو الخيانة لا غير. |
Preocupan gravemente al Consejo de Seguridad este asesinato y sus posibles repercusiones en los esfuerzos que despliegan el Gobierno y el pueblo del Líbano por afianzar la democracia, establecer la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio y completar el proceso de reconstrucción. | UN | ويعرب المجلس عن قلق عميق إزاء حادث الاغتيال وما يمكن أن يترتب عليه من آثار على الجهود التي تقوم بها حاليا حكومة وشعب لبنان من أجل توطيد الديمقراطية وبسط سلطة الحكومة اللبنانية على كامل التراب اللبناني وإتمام عملية الإعمار. |
En el informe se denuncian 213 casos de sindicalistas asesinados o " desaparecidos " en 2002, con una aterradora cifra récord de 184 asesinatos, 27 intentos de asesinato y 189 amenazas de muerte en Colombia solamente. | UN | وتضمن الاستقصاء 213 من حالات القتل أو " الاختفاء " لأعضاء في النقابات في عام 2002، واشتمل على رقم قياسي مخيف هو 184 اغتيالا، و 27 محاولة اغتيال و 189 تهديدا بالقتل في كولومبيا وحدها. |
Según las dos órdenes de detención dictadas en 1997, el autor había sido condenado a prisión perpetua por asesinato y participación en actividades contra el Estado y sería detenido en caso de que lo devolvieran a Bangladesh. | UN | وبموجب أمري إلقاء القبض الصادرين في 1997، حُكم على صاحب الشكوى بالسجن المؤبد بتهمة القتل وممارسة أنشطة مناوئة للدولة، وأُمر بالقبض عليه إن هو عاد إلى بنغلاديش. |
Con respecto a los hechos, el Estado parte sostiene que el Fiscal General inculpó al autor por conspiración para cometer un asesinato y por ser cómplice de dos coacusados en la comisión del asesinato. | UN | وفيما يتعلق بالوقائع، فقد دفعت بأن صاحب البلاغ أُدين من جانب النائب العام بتهمة التآمر للقتل والمساعدة والتحريض على القتل إلى جانب متهمين آخرين. |
Y grabaron el asesinato... y al asesino. | Open Subtitles | تصور غرفة المراقبة لديك تصور غرفة الؤتمرات هذه وتسجل الجريمة و القاتل |
Se tomaron muchas molestias con el asesinato y la disposición del cuerpo. | Open Subtitles | كانت هناك الكثير من العناية بالقتل و التخلص من الجثة |
Y ustedes van a escuchar su nombre a su juicio, porque lo contrató para cometer un asesinato y luego tomar la culpa de otro. | Open Subtitles | وستسمع اسمه أثناء مُحاكمتك لأنك أجرته للقيام بجريمة قتل ثم تلقي اللوم عن الآخرى |
Por ejemplo, los otros dos acusados repitieron varias veces que el hijo del autor no había estado presente durante el asesinato y que no había participado en la paliza propinada al guardia. | UN | وعلى سبيل المثال كرر المتهمان الآخران أن ابن صاحب البلاغ لم يكن موجوداً أثناء القتل وأنه لم يشارك في ضرب الحارس. |
Esos reclusos habían sido condenados por delitos graves que iban desde el asesinato y la violación hasta delitos contra la seguridad nacional. | UN | وأُدين هؤلاء السجناء بجرائم جنائية خطيرة تتراوح بين القتل وجرائم الأمن القومي، مروراً بجرائم الاغتصاب. |
Varios representantes comentaron su temor a las persecuciones, haciendo alusión a las denuncias de asesinato y acoso de los que osaban criticar al Gobierno, e hicieron un llamamiento a la UNAMID para que cumpliera su mandato y reforzase la protección. | UN | وتحدث العديد من الممثلين عن خوفهم من الاضطهاد بالإشارة إلى ما ورد من تقارير عن اغتيال أو مضايقة المناوئين للحكومة، ودعوا العملية المختلطة إلى تنفيذ ولايتها وتوفير مزيد من الحماية المكثفة. |