Señala a la atención una serie de asesinatos que supuestamente tuvieron lugar en Sisak y de los que sólo un caso dio lugar a un juicio. | UN | ولفتت الأنظار إلى عدد من جرائم القتل التي يزعم أنها حصلت في سيساك، والتي لم تسفر سوى واحدة منها عن الملاحقة القضائية. |
Este hombre se especializa en asesinatos que no aparentan ser asesinatos en absoluto. | Open Subtitles | هذا الرجل متخصص في جرائم القتل التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا. |
Los asesinatos, que comenzaron el 22 de junio de 1999, persiguieron a la ciudad los siguientes tres años. | Open Subtitles | جرائم القتل التي بدأت في الثاني من حزيران عام 1999 طاردت المدينه للثلاث سنين التاليه |
Mi Gobierno deplora los asesinatos que se perpetraron ayer contra el personal de socorro de las Naciones Unidas en un campamento de refugiados de Timor Occidental. | UN | وتدين حكومتي الاغتيالات التي حدثت بالأمس لموظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم للاجئين بتيمور الغربية. |
Dos de ellas coinciden directamente con los asesinatos que conocemos del Carnicero de la Bahia. | Open Subtitles | واثنتان منها تتعارض مباشرة مع الجرائم التي نعلم بأنّها ارتكبت بواسطة سفّاح مرفأ الخليج |
Este nivel de premeditación también estuvo presente en los asesinatos que orquestó en 2001. | Open Subtitles | الان، هذا المستوى من سبق الاصرار كان موجودا ايضا فى جرائم القتل التى نظمتها فى 2001 |
13. También continúa la investigación de los asesinatos que tuvieron lugar en 2009. | UN | 13- وتستمر التحقيقات كذلك في جرائم القتل التي ارتكبت عام 2009. |
...los asesinatos que ha cubierto para su distribuidor de drogas? | Open Subtitles | جريمة القتل التي كشفها وأظهرت تاجر مخدرات |
Estos asesinatos que sucedieron en la Avenida Wonderland... | Open Subtitles | بالنسبة لجرائم القتل التي وقعت في شارع وندرلاند |
Necesito que busques en el VICAP todo lo que puedas sobre asesinatos que tengan que ver con enfermeras. | Open Subtitles | أريدك أن تعودي الى قاعدة البيانات و تكتشفي كل ما يمكنك عن جرائم القتل التي تتضمن الممرضات |
En concreto, la información sobre la lona y el arma de fuego que introdujeron llevó a una serie de asesinatos que estoy investigando. | Open Subtitles | على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها. |
Los asesinatos que ocurrieron en la ciudad alrededor del canal. | Open Subtitles | عمليات القتل التي وقعت في المدينة حول القناة, |
Bueno, confieso que estoy aquí para hablar el tema incómodo de los asesinatos que ocurrió el otro día. | Open Subtitles | حسنًا علىّ الإعتراف أني هنا لمناقشة الموضوع الغير مُريح عن حادثة القتل التي حدثت في ذلك اليوم |
Tenemos algunas preguntas sobre los asesinatos que sucedieron en la casa de al lado. | Open Subtitles | نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول جرائم القتل التي وقعت بالمنزل المجاور |
Sin embargo bajo este término solo se da cuenta de los asesinatos que ocurren en el marco de la relación de pareja actual o pasada, dejando fuera una diversidad de situaciones en que las mujeres son asesinadas por su condición de género. | UN | ومع ذلك لا يندرج في هذا المصطلح إلا عمليات القتل التي تقع في إطار الزواج الحالي أو السابق، وتستبعد منه حالات متنوعة تقتل فيها النساء على أساس جنسهن. |
Los asesinatos que ha habido en Fairwater... te los van a cargar a ti. | Open Subtitles | كلّ جرائم القتل التي حدثت في فيرووتر... هم سيدبّسونها عليك |
Se trata de todos los asesinatos que cometiste. | Open Subtitles | إنها بشأن جرائم القتل التي ارتكبتِها. |
Los asesinatos que atribuye al imitador tienen sospechosos... | Open Subtitles | جرائم القتل التي تسندها ... للقاتل المقلّد بها مشتبه بهم |
Durante el 2006 hasta el 2009, nuestro país, el Líbano, atravesó años inestables, invasiones, y más asesinatos que nos llevaron casi a la guerra civil. | TED | بين 2006 إلى 2009، بلدنا، لبنان، مرَّ بسنوات عدم استقرار، اجتياحات، و المزيد من الاغتيالات التي كادت تؤدي إلى حرب أهلية. |
Si eres inteligente, tu legado continuará y todos los asesinatos que... | Open Subtitles | أذا كنتَ ذكياً فأن ارثكَ سوف يستمر و كل الجرائم التي ستقع لاحقاً ستكونُ بأسمك |
Se toma muchas molestias para disimularlo, tal y como se tomó molestias por encubrir la brutalidad de los asesinatos que está cometiendo. | Open Subtitles | لقد قامت بمجهود جبار لاخفائهم كما قامت بمجهود شديد للتغطية على وحشية جرائم القتل التى ترتكبها الان |
Se me acusó de asesinatos que parecen haber sido cometidos por él. | Open Subtitles | انا إتّهم بجرائم القتل الذي تبدو اني مدان بها |
La mayoría de esos asesinatos que usted confesó... fueron cometidos hace más de 100 años. | Open Subtitles | معظم هذه الجرائم التى اعترفت بها تم القيام به قبل 100 سنة |