"asesor internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشاري الدولي للبحث
        
    • الاستشارية الدولية
        
    • الاستشاري الدولي لمؤسسة
        
    No obstante, casi todas las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate. UN ولكن الوفود جميعها تقريبا أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Servicios de un relator para la reunión sobre las experiencias adquiridas del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate UN خدمات مقرر اجتماع الدروس المستفادة للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    El mecanismo tiene su origen en dos redes internacionales que se ocupan de actividades en casos de emergencia: el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate (INSARAG) y la red de recursos militares y de defensa civil. UN وتستند أسس هذه اﻵلية إلى شبكتين قائمتين لﻹدارة الدولية لحــالات الطوارئ، وهمــا: الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، وشبكة اﻷصول العسكرية وأصول الدفاع المدني.
    Miembro del primer Comité Asesor Internacional de The Australian Journal of Asian Law (Universidad de Melbourne, desde 1998) UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية الافتتاحية لمجلة القانون الآسيوي الاسترالية (جامعة ملبورن، 1998- )
    Miembro del Consejo Asesor Internacional de Creditanstalt Bankverein, Viena, 1993 a 1998 UN عضو المجلس الاستشاري الدولي لمؤسسة الائتمانات المصرفية Creditanstalt Bankverein، فيينا، 1993-1996
    El establecimiento del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate para la coordinación y movilización de equipos especializados de búsqueda y rescate es un avance positivo. UN وإنشاء الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أجل تنسيق وتعبئة أفرقة البحث والإنقاذ المتخصصة يمثل خطوة إيجابية إلى الأمام.
    El Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate constituye un marco adecuado para que se entable una relación de trabajo más estrecha entre las Naciones Unidas y los organismos que manejan recursos de socorro para resolver los aspectos relacionados con la preparación internacional para la movilización, el envío y la coordinación de recursos de socorro internacionales cuando se produzcan desastres repentinos. UN ويوفر الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ اطارا لعلاقة عمل أوثق بين اﻷمم المتحدة ومشغلي موارد اﻹغاثة فيما يتعلق بمعالجة جوانب التأهب الدولي لتعبئة موارد اﻹغاثة الدولية وإرسالها وتنسيقها في أعقاب وقوع كوارث مفاجئة.
    Con el objeto de garantizar una evaluación y coordinación adecuadas en casos de terremotos, se está promoviendo la cooperación entre el sistema de equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en casos de desastre y el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate, que representa a los equipos de búsqueda y rescate. UN 68 - ولكفالة ما يكفي من تقييم وتنسيق خلال الزلازل، يجري تعزيز التعاون بين نظام أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق وبين الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، الذي يمثل أفرقة البحث والإنقاذ.
    Esos grupos se basan en la experiencia adquirida en desastres anteriores para elaborar los conceptos de preparación y respuesta para su región, sobre la base de criterios de normalización definidos por el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate para la capacitación, el equipamiento y los procedimientos de coordinación en el terreno. UN وتفيد هذه الأفرقة من الدروس التي استخلصت من الكوارث السابقة في مجال صياغة مفاهيم التأهب والاستجابة بالنسبة لمناطقها، على أساس معايير التوحيد، والتي حددها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ والمتعلقة بإجراءات التدريب واستخدام المعدات والتنسيق في الميدان.
    El Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate cuenta con más de 60 países miembros, incluidos tanto países expuestos a desastres como países que colaboran en la respuesta. UN 49 - ويضم الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في عضويته أكثر من 60 بلداً من بلدان الاستجابة والبلدان المعرضة للكوارث على حد سواء.
    El Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate siguió trabajando en la aplicación de las normas operacionales acordadas internacionalmente para los equipos de búsqueda y salvamento en el medio urbano que se despliegan a escala internacional. UN 54 - وواصل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الجهود الرامية إلى تطبيق المعايير التنفيذية الدولية المتفق عليها لأفرقة البحث والإنقاذ التي توفد على الصعيد الدولي.
    En esa labor el Departamento de Asuntos Humanitarios ha apoyado las actividades de las redes internacionales de equipos de intervención en casos de emergencia, tales como el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Rescate y Salvamento y el Grupo permanente de coordinación de la utilización de elementos de defensa militar y civil en casos de desastre y ha trabajado en estrecha colaboración con ellos. UN ٤٨٦ - وفي هذه الجهود، عملت إدارة الشؤون اﻹنسانية بشكل وثيق مع الشبكات الدولية ﻷفرقة الطوارئ، كالفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ، وفريق التنسيق الدائم المعني باستعمال وسائل الدفاع العسكري والمدني في عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، كما دعمت اﻹدارة أنشطة هذه الشبكات.
    A tal efecto, el Departamento ha puesto en marcha varios programas, incluidos el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Rescate y Salvamento y el equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre (recursos extrapresupuestarios); UN وتحقيقا لهذه الغاية، نفذت الادارة عدة مخططات تشمل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ، وفريق اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق؛ )من الموارد الخارجة عن الميزانية(
    Tras la serie de terremotos que se produjeron los últimos años, el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate ha reactivado sus grupos en las regiones de Asia y América Latina, reuniendo a países que están expuestos a los terremotos y a países que tienen una capacidad para responder ante las operaciones urbanas de búsqueda y rescate en las regiones respectivas. UN 85 - وعقب سلسلة الزلازل التي شهدتها السنوات الأخيرة، أعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء أفرقته في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية، جامعا جنبا إلى جنب البلدان المعرضة للزلازل مع البلدان التي تمتلك القدرة على المشاركة في عمليات البحث والإنقاذ في المدن داخل كل منطقة من المناطق.
    El Organismo del Caribe encargado de atender las situaciones de emergencia en casos de desastre estuvo representado en la reunión regional para todo el continente americano del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate, que fue organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y celebrada en los Estados Unidos de América en mayo de 2002. UN كما مُثلت الوكالة الكاريبية للاستجابة للطوارئ في حالات الكوارث في الاجتماع الإقليمي للقارة الأمريكية الذي عقده الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنفاذ والذي نظمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أيار/مايو 2002 في الولايات المتحدة الأمريكية.
    En cuanto al proyecto de resolución A/57/L.60 titulado " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , el Gobierno de los Estados Unidos tiene el placer de patrocinar este importante proyecto de resolución y con ello apoyar el proceso del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate (INSARAG). UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/57/L.60 المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " يسر حكومة الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم هذا القرار المهم وهي بذلك، تدعم العملية التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Durante el período que se examina, tanto el sistema de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre como el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate siguieron trabajando con los Estados Miembros para aumentar la capacidad de preparación y respuesta. UN 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل كل من منظومة فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ العمل مع الدول الأعضاء في سبيل تعزيز القدرة على التأهب والاستجابة.
    La red del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate mantiene relaciones con más del 90% de los equipos de operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en el medio urbano de todo el mundo por conducto de grupos regionales, grupos de trabajo especializados, y operaciones internacionales de respuesta a terremotos y otras actividades especializadas. UN 47 - وتربط شبكة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بين أكثر من 90 في المائة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عبر العالم، وذلك من خلال المجموعات الإقليمية، والأفرقة العاملة المتخصصة، والتدريبات الدولية على الاستجابة للزلازل، وغير ذلك من الأنشطة المتخصصة.
    De esta forma, el Comité Asesor Internacional de las JSC del FMMD 2010 se constituyó formalmente la segunda semana de marzo de 2010 integrado por 15 miembros, 6 observadores y un enlace con Gobierno de 13 diferentes nacionalidades. UN وفي منتصف آذار/مارس 2010، شُكِّلت رسميا اللجنة الاستشارية الدولية الخاصة بأيام المجتمع المدني للمنتدى لعام 2010؛ وقد ضمت 15 عضوا و 6 مراقبين، وكان لها صلات مع 13 حكومة وطنية مختلفة.
    En esta resolución se subraya la importancia de incrementar la eficacia de la acción humanitaria y se recogen principios básicos incluidos en las guías del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate, tales como la simplificación de procedimientos aduaneros y administrativos en el país afectado y el fortalecimiento de la cooperación internacional, regional y subregional. UN ويسلِّط هذا القرار الضوء على أهمية زيادة فعالية المساعدة الإنسانية ويحدد المبادئ الأساسية الواردة في المبادئ التوجيهية التي قدمتها المجموعة الاستشارية الدولية للبحث والإنقاذ، من قبيل تبسيط الجمارك والإجراءات الإدارية في البلدان المتأثرة وتعزيز التعاون على المستويات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Miembro del Consejo Asesor Internacional de Creditanstalt Bankverein, Viena, 1993 a 1996 UN عضو المجلس الاستشاري الدولي لمؤسسة الائتمانات المصرفية Creditanstalt Bankverein، فيينا، 1993-1996

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus