"asesoramiento mediante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشورة من خلال
        
    • إسداء المشورة عن طريق
        
    • تقديم المشورة عن طريق
        
    • المشورة في شكل
        
    • ﻹسداء المشورة من خﻻل
        
    • المشورة عن طريق العمل
        
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones que se celebraron entre la Sección de Asuntos Civiles y dichas instituciones en al menos 1.144 ocasiones UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات بين موظفي الشؤون المدنية وهذه المؤسسات في ما لا يقل عن 144 1 مناسبة
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    Se ha proporcionado asesoramiento mediante proyectos de cooperación técnica en los países signatarios del Pacto de Estabilidad, así como en Mozambique, Angola y Rwanda. UN وجـرى تقديم المشورة من خلال مشاريع التعاون التقني في بلدان اتفاق الاستقرار وفي موزامبيق وأنغولا ورواندا.
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Gobierno sobre la obligación de presentar informes en virtud de los tratados de derechos humanos UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع الحكومة فيما يتصل بالإبلاغ الإلزامي عن معاهدات حقوق الإنسان
    asesoramiento mediante reuniones bimensuales con la Policía Nacional de Liberia en apoyo de su capacidad para hacer frente a las preocupaciones de los medios de comunicación y de la población sobre la delincuencia y la seguridad pública UN تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية مع الشرطة الوطنية الليبرية لدعم قدرتها على التعامل مع اهتمامات وسائط الإعلام والجمهور بشأن الجريمة وسلامة وأمن الجماهير
    Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones semanales con la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones con todas las autoridades políticas y judiciales de Haití para apoyar la aprobación de 3 leyes sobre la independencia del poder judicial. UN تم إسداء المشورة من خلال اجتماعات مع جميع السلطات السياسية والقضائية في هايتي لدعم اعتماد 3 قوانين بشأن استقلال القضاء.
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones con las autoridades de Haití, con inclusión del Primer Ministro y funcionarios del Ministerio de Planificación y el Ministerio de Finanzas. UN تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات عقدت مع السلطات الهايتية، بما في ذلك رئيس الوزراء ووزارة التخطيط ووزارة المالية.
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones periódicas con el Ministerio de Planificación y Cooperación Externa. Se han establecido comités de coordinación departamentales en los 10 departamentos UN تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات منتظمة عقدت مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وأنشئت لجان التنسيق على مستوى المقاطعات العشر جميعها
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Gobierno de Liberia sobre la elaboración del plan estratégico para la reforma judicial UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales y recomendaciones por escrito al poder judicial sobre el fortalecimiento del sistema público de defensa UN :: إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية وتوصيات خطية مقدمة للهيئة القضائية بشأن تعزيز نظام الدفاع عن الجمهور
    Se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones y 255 contactos cotidianos con directivos de la Policía Nacional de Liberia y el Ministerio de Justicia UN قدمت المشورة من خلال عقد 12 اجتماعا، و 255 اتصالا يوميا مع قيادة الشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل
    Se prestó asesoramiento mediante 78 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia UN أسديت المشورة من خلال 78 اجتماعا جرى عقدها مع الشرطة الوطنية الليبرية
    Se prestó asesoramiento mediante asignación de personal y 591 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia UN أسديت المشورة من خلال التواجد مع الشرطة الوطنية الليبرية في مواقع مشتركة وعقد 591 اجتماعا معها
    Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre la sanción de leyes de represión de la corrupción UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن سن قوانين مكافحة الفساد
    asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Colegio Nacional de Abogados de Liberia y a la Asociación de Abogadas de Liberia sobre la creación, gestión y administración de sus entidades UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى رابطة المحامين الوطنية الليبرية ورابطة محاميات ليبريا بشأن تطوير كل من الرابطتين وتنظيمهما وإدارتهما
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre investigación jurídica e intercambio de información con la Comisión de Investigación Judicial UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية
    Asesoramiento, mediante reuniones mensuales con el cuerpo de policía del Sudán Meridional, sobre la reforma de la cadena de mando de conformidad con las normas aceptadas internacionalmente UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع شرطة جنوب السودان بشأن إدخال تغييرات في التسلسل القيادي بما يتمشى مع المعايير المقبولة دوليا
    :: asesoramiento mediante contactos diarios con las autoridades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad, particularmente para los encargados de administrar la academia de policía en Abidján y las academias de gendarmería en Abidján, acerca de la introducción de un módulo sobre cuestiones de género en el plan de estudios de la academia de policía UN :: تقديم المشورة عن طريق اتصالات يومية مع سلطات قوات الدفاع والأمن لا سيما تلك التي تدير كلية الشرطة في أبيدجان وكليات الدرك في أبيدجان وتوروغويي بشأن إضافة وحدة عن الشؤون الجنسانية في منهج التدريب بكلية الشرطة
    Se prestó asesoramiento mediante observaciones sobre la ley de la Comisión de Administración Pública UN أسديت المشورة في شكل تعليقات قدمت بشأن قانون لجنة الخدمة المدنية
    Se impartieron cursos a 6.940 agentes de policía del Gobierno del Sudán, incluidos 174 agentes femeninos, y se prestó asesoramiento mediante reuniones diarias de coordinación con la policía local sobre conciencia de s cuestiones de género, policía de proximidad, solución de conflictos, gestión de activos, investigación de delitos, derechos humanos, género y protección de la infancia UN دورة تدريبية نظمت من أجل 940 6 من أفراد شرطة حكومة السودان، 174 منهم إناث، وأُسديت المشورة عن طريق العمل يوميا في مواقع الشرطة المحلية بشأن الوعي الجنساني، وخفارة المجتمعات المحلية، وتسوية النزاعات، وإدارة الأصول، والتحقيق في الجرائم، وحقوق الإنسان، وحماية المرأة والطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus