El Comité señaló una vez más a la atención del Estado Parte la posibilidad de aprovechar el ofrecimiento de asistencia técnica en el marco del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ولفتت اللجنة نظر الدولة الطرف مرة أخرى إلى إمكانية استفادتها من المساعدة التقنية التي توفر في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El Comité señaló a la atención del Estado Parte la posibilidad de aprovechar el ofrecimiento de asistencia técnica en el marco del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ولفتت اللجنة نظر الدولة الطرف مرة أخرى إلى إمكانية استفادتها من المساعدة التقنية التي توفر في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Se alienta igualmente al Estado Parte a que recabe asesoramiento y asistencia técnica de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en relación con la formulación y aplicación de su plan. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المشورة والمساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فيما يتصل بكل من وضع وتنفيذ خطتها. |
Mayor número de oficinas nacionales de estadísticas que reciben servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la ONUDI. | UN | :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقى الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو. |
12. La reconocida serie de capacitación profesional es un instrumento importante para la enseñanza y el aprendizaje, cuyo objeto principal es apoyar las actividades de capacitación del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado y asistir a otras organizaciones que enseñan los derechos humanos a grupos profesionales. | UN | وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان. |
A este respecto, el Comité desea una vez más señalar a la atención del Estado Parte la posibilidad de contar con la asistencia técnica que ofrece el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الخصوص، ترغب اللجنة، مرة أخرى، في أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى إمكانية الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
La reconocida serie de capacitación profesional es un instrumento educativo y pedagógico importante, destinado principalmente a respaldar las actividades de capacitación del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y a asistir a otras organizaciones que imparten educación en derechos humanos a grupos profesionales. | UN | ١٦ - تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها حاليا أداة مهمة للتدريب والتثقيف. وقد صممت هذه السلسلة في اﻷساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية حقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان ومساعدة المنظمات اﻷخرى في مجال تدريس حقوق اﻹنسان للمجموعات المهنية. |
15. La reconocida serie de capacitación profesional es un instrumento educativo y pedagógico importante, destinado principalmente a respaldar las actividades de capacitación del Programa de Servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y a asistir a otras organizaciones que imparten educación en derechos humanos a grupos profesionales. | UN | ٥١- تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها حاليا أداة مهمة للتدريس والتثقيف. وقد صممت هذه السلسلة في اﻷساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان ومساعدة المنظمات اﻷخرى في مجال تثقيف المجموعات المهنية بحقوق اﻹنسان. |
Si bien es cierto que la responsabilidad de elaborar y aplicar programas en favor de los discapacitados corresponde en primer lugar a las autoridades nacionales, Mongolia necesita asesoramiento y asistencia técnica de la comunidad de donantes, con la que quiere cooperar para mejorar las condiciones de vida de los miembros discapacitados de su población. | UN | وإذا كان صحيحا أن المسؤولية عن وضع وتنفيذ برامج لصالح المعوقين تقع، في المقام اﻷول، على عاتق السلطات الوطنية، فإن منغوليا تظل بحاجة إلى المشورة والمساعدة التقنية من مجتمع المانحين، الذي تحرص على التعاون معه بغية تحسين ظروف حياة المعوقين من سكانها. |
Mayor número de oficinas nacionales de estadísticas que reciben servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la ONUDI. | UN | :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقي الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو. |
:: Mayor número de oficinas nacionales de estadística que reciben servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la ONUDI. | UN | :: ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتلقّى الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من اليونيدو. |
Además, se deben reforzar los servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la OACNUDH, así como también de otros programas y órganos pertinentes de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأيضا لبرامج وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ينبغي تعزيزها بغية تعزيز حقوق الإنسان. |