"asesoramiento y orientación sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشورة والتوجيه بشأن
        
    • المشورة والإرشاد بشأن
        
    • المشورة والتوجيه في
        
    brindar asesoramiento y orientación sobre la diversidad étnica en la vida laboral a los empleadores de los sectores público y privado UN :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن التنوع الإثني في مجال العمل إلى العاملين في القطاعين العام والخاص.
    :: Examen de las necesidades de recursos de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y prestación de asesoramiento y orientación sobre su formulación UN :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها
    asesoramiento y orientación sobre todas las consultas relacionadas con la ética. UN تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات.
    Una de las funciones principales de la Oficina de Ética es el prestar asesoramiento y orientación sobre políticas y prácticas, de manera que estas características medulares contribuyan a mantener normas éticas elevadas en toda la organización. UN 10 - يتمثل أحد المهام الأساسية لمكتب الأخلاقيات في تقديم المشورة والإرشاد بشأن السياسات والممارسات، بحيث تسهم هذه الخواص الرئيسية في كفالة مستوى عال من الأخلاقيات على الدوام في المنظمة.
    La Oficina de Ética proporciona asesoramiento y orientación sobre la conveniencia de las actividades externas consideradas y sobre procedimientos de aprobación. UN ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة والتوجيه في ما يتعلق بملاءمة الأنشطة الخارجية المتوخاة وإجراءات الموافقة.
    Examen de las necesidades de recursos de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y prestación de asesoramiento y orientación sobre su formulación UN استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها
    asesoramiento y orientación sobre todas las consultas relacionadas con la ética. UN تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات.
    vi) asesoramiento y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras a los tribunales para Rwanda y la ex-Yugoslavia y, según convenga, otros tribunales o cortes especiales financiados mediante recursos no prorrateados. UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة، وسائر الهيئات القضائية أو المحاكم الخاصة التي تمول من الموارد غير المقررة.
    :: Dos visitas a centros penitenciarios de Jartum y Juba para evaluar la situación de las mujeres y las niñas y comunicar los hallazgos a las autoridades nacionales con miras a prestar asesoramiento y orientación sobre el cumplimiento de las normas internacionales UN :: القيام بزيارتين إلى مرافق الإصلاح والتأهيل في الخرطوم وجوبا لتقييم حالة المرأة والفتاة وإبلاغ النتائج إلى السلطات الوطنية من أجل إسداء المشورة والتوجيه بشأن الامتثال للمعايير الدولية
    Con dicho fin, ha participado en reuniones de las Naciones Unidas organizando para sus Estados Miembros y organismos sesiones informativas sobre protección del niño e impartiendo asesoramiento y orientación sobre los aspectos técnicos que examinan las Naciones Unidas. UN ويتحقق هذا بالمشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة، وفي تقديم إحاطات للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها بشأن مسائل حماية الأطفال، وإسداء المشورة والتوجيه بشأن المسائل التقنية التي تنظر فيها الأمم المتحدة.
    v) asesoramiento y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras para los juicios al Khmer Rouge. UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية المتعلقة بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر؛
    Realización de dos visitas a centros penitenciarios de Jartum y Juba para evaluar la situación de las mujeres y las niñas y comunicar los hallazgos a las autoridades nacionales, con miras a prestar asesoramiento y orientación sobre el cumplimiento de las normas internacionales UN القيام بزيارتين إلى إصلاحيات الخرطوم وجوبا لتقييم حالة المرأة والفتاة وإبلاغ النتائج إلى السلطات الوطنية من أجل تقديم المشورة والتوجيه بشأن الامتثال للمعايير الدولية زيارة واحدة
    Como parte integrante de la estructura de gobernanza del Fondo, la Comisión de Consolidación de la Paz brinda asesoramiento y orientación sobre el enfoque estratégico de las actividades del Fondo en los países incluidos en su programa. UN وتقدم لجنة بناء السلام بوصفها جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للصندوق المشورة والتوجيه بشأن التركيز الاستراتيجي لأنشطة الصندوق في البلدان الموجودة على جدول أعمالها.
    v) asesoramiento y orientación sobre la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas y los recursos extrapresupuestarios; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    vi) asesoramiento y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras a la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y los tribunales para Rwanda y la ex Yugoslavia. Cuadro 28B.10 UN ' 6` إسداء المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية المتعلقة بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر ومحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    v) asesoramiento y orientación sobre la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas y los recursos extrapresupuestarios; UN ' 5` تقديم المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بمسائل الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    :: asesoramiento y orientación sobre la ejecución de proyectos de infraestructura y logísticos financiados por los donantes para la Policía Nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización UN :: إسداء المشورة والتوجيه بشأن تنفيذ مشاريع البنى التحتية واللوجستيات التي تمولها الجهات المانحة للشرطة الوطنية ولمكتب الهجرة والتجنيس
    v) Mecanismo de examen por homólogos para prestar asesoramiento y orientación sobre los informes regionales y nacionales relativos al estado de la juventud [1] UN ' 5` آلية استعراض أقران لتقديم المشورة والإرشاد بشأن التقارير الوطنية والإقليمية عن حالة الشباب [1]
    En relación con las 41 solicitudes respecto de las cuales no se consideró justificada una evaluación preliminar, si bien se determinó que dos de ellas quedaban fuera del mandato del examen, las 39 restantes entrañaban asesoramiento y orientación sobre la aplicabilidad de la política de las Naciones Unidas de protección contra represalias. UN 27 - فيما يتعلق بالطلبات التي رؤي أنها لا تستحق إجراء تقييمات استعراض أولي، البالغ عددها 47 طلبا، تقرر أن طلبين منهما يقعان خارج نطاق ولاية المكتب، بينما قدمت المشورة والإرشاد بشأن نطاق سياسة الأمم المتحدة للحماية من الانتقام وتطبيقها، فيما يتعلق بالطلبات المتبقية البالغ عددها 39 طلبا.
    En septiembre de 2010, el Secretario General convocó a un grupo consultivo de alto nivel integrado por funcionarios superiores de diversas oficinas y departamentos de la Secretaría para que proporcionara asesoramiento y orientación sobre las formas de examinar las distintas alternativas posibles para el programa. UN وبناء على ذلك، شكل الأمين العام، في أيلول/سبتمبر 2010، فريقا استشاريا رفيع المستوى، يتكون من موظفين أقدمين من مكاتب/إدارات مختلفة داخل الأمانة العامة، بغرض تقديم المشورة والإرشاد بشأن نهج استعراض الترتيبات البديلة للبرنامج.
    Los agentes de policía de la AMISOM siguieron prestando apoyo especializado, así como asesoramiento y orientación sobre las funciones de mando y control de las operaciones. UN واستمر أفراد الشرطة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تقديم الدعم المتخصص، فضلا عن تقديم المشورة والتوجيه في مجال القيادة والسيطرة العملياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus